Thursday, May 8, 2025
Home Blog Page 102

Teachers: allies of young people who face bullying and a difficult life

Teachers: allies of young people who face bullying and a difficult life
Gleen Zepeda, es profesor de la escuela Bridges Academy, en San José, California. Como profesor realiza su labor diaria enseñando y motivando a los jóvenes.

Por Sandra Martínez con información de Manuel Ortiz. Península 360 Press.

Muchos jóvenes que enfrentan bullying tienen una vida difícil, sufren acoso por parte de sus compañeros y en su entorno; sumado a esto, la soledad y los conflictos los lastiman diariamente. Sin embargo, existen maestros que sufrieron bullying y ahora buscan tocar la vida de los alumnos ofreciendo  un espacio de libertad para ser escuchados y comprendidos. 

Gleen Zepeda is a teacher at Bridges Academy, en San José, California. Como profesor, su trabajo cotidiano es enseñar y motivar a los jóvenes, pero su labor como persona continúa con sus alumnos, ya que busca brindarles un amigo que los escuche y les de armas de defensa ante los comentarios de bullying y acoso dentro de la escuela: el profesor es un compañero más en ese mundo tan difícil. 

“Cada vez que los jóvenes vienen aquí, yo sólo trato de darles ese escape de esta realidad, así que hablo con ellos, aunque también trabajamos con ellos con sus deberes y otras tareas que les damos, pero personalmente me gusta ser ese profesor que también está para escucharlos”, comentó Zepeda. 

Para Gleen Zepeda estar presente como persona es muy importante, pues comprende a los jóvenes que, al igual que él lo hizo en su momento, se enfrentan al bullying por parte de sus compañeros, bajando la cabeza cuando se presenta estos momentos incómodos. Ante ello, Zepeda sabe que tener un amigo aliado que estira su mano, siempre sana.

“Aunque crecí aquí, soy de San José y sé lo que es San José. Hay tantas cosas buenas, pero también existen muchas cosas malas, cualquiera podría entrar a una mala vida; conozco amigos que se encuentran en esa vida”, comentó al referirse a los desafíos que se enfrentan los jóvenes por el entorno en que viven.

Gleen Zepeda reconoce que fue un chico malo y rudo, por lo que no era fácil lidiar con él; ahora que es profesor, acepta que sus alumnos podrían ser su karma, ya que los comprende desde su nueva perspectiva y sabe que el acoso escolar puede alejar a los jóvenes de la escuela y acercarlos a una vida de adicciones.

Zepeda contó a Peninsula 360 Press que, cuando era más joven, su padre lo hizo trabajar con él lavando alfombras, hecho que lo hizo madurar y acercarse a su padre, quien le enseñó que ganarse la vida es difícil, pero no imposible. 

Otro hecho importante en su vida fue el deporte, siempre le gustó practicarlo, en especial el fútbol y el boxeo. El deporte lo ayudó a tener disciplina en su vida y a ver el mundo de una manera diferente, es por eso que ahora Gleen Zepeda impulsa y acerca a los jóvenes a practicarlo y salir de ese entorno de bullying, pero de una manera sana y productiva. 

“Crecí en el deporte, es algo que siempre me ha gustado y me ha ayudado, por eso trato de acercar a los jóvenes a ello y a la disciplina que se obtiene. Es mi tercer año y veo jóvenes que les gusta el fútbol americano, yo empecé a jugar con ellos entrenándolos, ahora los veo como todos unos jugadores de fútbol y eso me hace sentir orgulloso como profesor”.

Dentro de las escuelas, algunos jóvenes se enfrentan al bullying, en la búsqueda de identidad por no ser originarios de Estados Unidos, muchos más sienten que no pertenecen a la comunidad, “la mayoría de los alumnos son latinos o vietnamitas, vivimos en una zona muy diversa donde hay un poco de todo en todas partes, colombianos, dominicanos y mexicanos se encuentran en el Área de la Bahía, es un lugar muy diverso”, explicó el profesor. 

Al ser originarios de otros países, los niños y jóvenes ya no conocen las tradiciones culturales y los padres de familia cada vez se muestran más alejados del tema, como es el caso de la tradición del Día de los Muertos, que no es algo común en Estados Unidos y que no todos los latinos continúan celebrando; incluso para Gleen Zepeda es algo raro de festejar ya que no se acostumbra.

“Bueno, es que es difícil para mí porque crecí realmente sin celebrar las fiestas, pero tengo una novia que ella y su familia sí celebran. Cuando llega el Día de los Muertos, en vez de estar triste por ello, recuerdan a sus familiares con aprecio y cariño, eso es lo que significa esa fecha para mi”.

La mayoría de los estudiantes no se involucraron en ese tipo de festividades por la falta de costumbre y acercamiento a sus raíces, o por pena a ser víctimas de bullying y malos comentarios, ya que pocos siguen estas tradiciones.

En ocasiones, las tradiciones culturales entre los jóvenes no suelen ser motivo de orgullo sino de vergüenza entre los mismos compañeros, temen conocer sus raíces culturales por miedo a ser juzgados.

“Creo que solo tienen una idea de esa festividad, pero también son muy tímidos para hablar de sus experiencias personales, por ejemplo: un alumno habló de su abuelo que falleció y estoy seguro que hablar de eso le afecta”.

Muchos jóvenes no son capaces de hablar de sus sentimientos y emociones por miedo a ser señalados y ser víctimas de bullying, en la mayoría de los casos, los padres trabajan mucho y no encuentran en casa un espacio para conversar con ellos y poder platicar lo que viven en la escuela.

“Es importante hablar con tu hijo tanto como puedas en el tiempo que tienes, estar cerca y compartir con ellos. Recomiendo salir con sus hijos, simplemente estar con ellos, porque el tiempo no espera a nadie”, refirió.

El trabajo de ayudar a los jóvenes debe ser en conjunto, mostrarles apoyo, escucharlos y brindarles la mano cuando son víctimas de bullying puede cambiarles la vida y ayudarles a superar los malos ratos que pueden hacerles tomar malas desiciones con su vida, situación que comprende perfectamente el profesor Zepeda debido a sus vivencias, por lo que trata de acercarse a sus alumnos y afrontar el bullying a su lado como un apoyo y respaldo en esos momentos difíciles. 

Durante sus clases, el profesor Zepeda ha sido testigo de ataques de bullying entre los estudiantes, por lo que ha tenido que intervenir para evitar más daños a aquellos jóvenes que son víctimas, el profesor sabe que enfrentarse a estas agresiones es un gran reto de los muchos que viven los estudiantes, pero también es consciente de que las oportunidades en la vida son más.

“El mayor desafío para los jóvenes es no caer en cosas malas como las pandillas y la violencia, alejarlos de esa vida es la mayor recompensa que tenemos como maestros en esta área, aunque también es una de las cosas más difíciles del mundo”, concluyó.

 

You may be interested in: To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latinos in the US face another bullying

To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latinos in the US face another bullying

By Pamela Cruz and Marvin Bamaca. Peninsula 360 Press.

“To be or not to be, that is the question,” is the first line of the third act of a soliloquy from William Shakespeare’s play, Hamlet (written around 1600). However, it applies perfectly to Latino-Americans who face discrimination and bullying for not speaking (or speaking poorly) Spanish, the main language of the Hispanic community in the U.S. 

According to a Pew Research Center studyWhile the majority of American Latinos speak Spanish, nearly half (54 percent) of those who do not have been embarrassed or bullied by other Hispanics because they do not speak the language.

The study reveals that, according to Latinos, some Hispanics make jokes about those who do not speak Spanish, and that four out of 10 Hispanic adults say they hear others make jokes, very often or very frequently, about those who do not speak Spanish or do not speak it well.

Of the 7,647 U.S. adults, including 3,029 Hispanics, surveyed for this analysis, 75 percent said they can hold a conversation in Spanish “fairly well or very well.” While the majority of Latinos (85 percent) said that speaking Spanish is at least somewhat important for future generations of Latinos in the United States.

At the same time, he said that 78 percent of Hispanic Americans said that it is not necessary to speak Spanish to be considered Hispanic.

While most U.S. Latinos speak Spanish, there are some who do not. Twenty-four percent of all Latino adults surveyed reported that they can only hold a conversation in Spanish “little or not at all.” 

Meanwhile, among third-generation or higher Latinos, a much larger proportion are not Spanish speakers: nearly two-thirds (65 percent) say they cannot hold a conversation well in Spanish.

To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latino-Americans face another bullying
Ofelia Bello, an American and resident of East Palo Alto for 31 years. “For me, it is still important to communicate and speak Spanish, to be able to communicate with my family who lives in Mexico. Those are my roots.”

Ofelia Bello, 31, born in the United States and living in East Palo Alto, said she felt discrimination and bullying when she started working in that same city. Although she always heard and spoke Spanish at home, having always studied in English made it a bit difficult for her to communicate professionally when dealing with a Spanish speaker.

“It has definitely happened (discrimination and/or bullying) where I say something wrong, especially in my early years when I started working in East Palo Alto and I would start trying to communicate, give presentations or interview someone, like longer conversations in Spanish,” Ofelia told Peninsula 360 Press.

“But, on one occasion or another, I have had people say to me, 'Hey, did you say that wrong?' or they laugh a little. For me, these are minor things, I don't take them as very heavy things, because, of course, one feels bad a little. Sometimes I wonder what I would do if I didn't have such high self-esteem and confidence in my work, in myself, this would perhaps affect me more.”

In this sense, Ofelia said that the most common thing is that she is corrected, an action that she does not take badly, because she likes to learn.

“I appreciate those moments when people correct me or say, ‘Hey, those are the words you made up. ’ But, in my experience, that happens more than hearing mockery or, I don’t know, maybe they do it behind my back, but I don’t give it any importance,” she said.

Spanish makes Ofelia feel closer to her culture. “It is a privilege to be able to understand the stories told to us by seniors who only speak Spanish. For me, it feels very nice to be able to understand and communicate, not only understand, but also talk to people. I have nieces and nephews who understand Spanish, but they can’t speak it, so it’s like a different level.”

For Laura Rubio, originally from Maravatío, Michoacán, Mexico, and who has lived in East Palo Alto for 22 years, the Spanish language is the connection with “her people,” however, it is necessary to learn English.

To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latino-Americans face another bullying
Laura Rubio was born in Maravatío, Michoacán, Mexico, and has lived in East Palo Alto for 22 years. “For me, Spanish means speaking the same language with the people closest to me, whether it’s my family, friends, or at work. It gives me a little more security because you’ll understand perfectly what they’re saying to you.”

“The language I am most fluent in is definitely Spanish. It connects me more with some members of the community. But being in this country, you do see the need to study a little to learn English, because it is very important to have contact with other people who do not speak your same language.” 

Laura has suffered discrimination from other Latinos around her who do not understand that she does not speak or understand English well.

“I have definitely felt discriminated against, because they push me aside or sometimes they don't even ask me, that seems rude to me. For example, when there are people who speak completely Spanish and you are there and the whole conversation is in English, that also makes me feel discriminated against or makes me feel bad, disconnected from them.”

“That is why in the environments where I am, if I speak Spanish and other people speak Spanish, I ask them or suggest that they speak Spanish to avoid misunderstandings and definitely feel more connected to them. But on several occasions I have felt segregated and discriminated against for not speaking English, to be honest,” said Laura, specifying that she constantly experiences these types of situations in spaces such as government buildings or large hospitals.

However, he told Peninsula 360 Press, being or feeling Latino goes far beyond Spanish.

“You don't have to master Spanish perfectly to feel Latin, for example, second generations sometimes don't speak it perfectly or they speak it with other idioms, such as ', such as 'Spanglish'', and that doesn't mean that they don't identify as Latinos. However, unfortunately, many of us no longer instill in our children the words to speak Spanish correctly and they start using those idioms that are also inherited and in the end they make changes in our language."

It is worth noting that the use of “Spanglish,” a linguistic variety that mixes Spanish and English, and alternates between both languages, is widespread among Hispanic Americans, as 63 percent say they speak it at least sometimes.

The Pew Research Center study highlights that personal Hispanic identity is related to opinions about the Spanish language.

In that sense, he points out that Hispanic Americans who consider their Hispanic identity to be extremely or very important to the way they think about themselves are more likely than other Hispanics to say that it is important for future generations to speak Spanish. 

According to The Hispanic Council, the Hispanic population currently accounts for around 20 percent of the total, and by 2060, 27.5 percent of the U.S. population will be of Hispanic origin. 

Figures from the Cervantes Institute indicate that in less than four decades, the United States will be the country with the second largest number of Spanish speakers in the world, behind only Mexico.

Latino identity

The Pew Research Center analysis points out that Latino identity in the United States can be determined by many factors. One of them is speaking Spanish, since some Latinos use it to distinguish who is Latino and who is not. However, the majority of Latino adults (78 percent) say that it is not necessary to speak Spanish to be considered Latino, while 21 percent say that it is.

While a strong majority among major Latino demographic subgroups say it is not necessary to speak Spanish to be considered Latino, there are some notable differences in opinion.

The figures showed that Latino immigrants are less likely than U.S.-born Latinos to say that speaking Spanish is not necessary to be considered Latino: 70 percent versus 87 percent.

In this regard, it is noteworthy that Hispanics who are fluent in Spanish (34 percent) are more likely to be bilingual (22 percent) and Hispanics who are fluent in English (6 percent) to say that speaking Spanish is necessary for a person to be considered Hispanic.

To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latino-Americans face another bullying
Alejandra Osorio is originally from Puebla, Mexico, and a resident of East Palo Alto. “Latino people have made me feel discriminated against for speaking Spanish. But I think that culturally, the roots of being Latino are very reinforced here.”

Alejandra Osorio, another East Palo Alto resident, considers her identity very much embraced by her community, one that has sought to maintain traditions and support so that its Latino-ness is preserved.

“I think that the roots of being Latino are very reinforced here culturally, because there is a lot of support in the community to celebrate or not to miss those important dates as Latinos.”

For Salvador Magaña, who was born in Michoacán, Mexico, and lived 15 years in Redwood City and two in East Palo Alto, having perfect command of Spanish and English is essential. 

To be or not to be: Spanish, Spanglish, English, young Latino-Americans face another bullying
Salvador Magaña, originally from Apatzingán, Michoacán, Mexico. After 15 years of living in Redwood City and 2 in East Palo Alto, believes that mastering Spanish and English will help him to have more opportunities in the U.S. and to excel.

“I like my daughters, of whom I have five, to learn both languages, including English, so they can live in this country, but I also know that it is important for them to know how to speak Spanish, understand it and write it, which they do very well, so that they have more opportunities to excel,” she said.

The Hispanic community is not homogeneous, nor is its relationship with Spanish. English is the most widely spoken language throughout the United States. However, more than 7 out of 10 Hispanics use Spanish to communicate in their family environment. This shows that Spanish is a living language, which Hispanics use for its cultural ties and for its professional projection.

Spanish is also the most widely studied foreign language in the United States, with more than 8 million students. 9 out of 10 schools in the United States offer their students the opportunity to study Spanish. It is a unique opportunity for both Spanish-speaking families who want to preserve the use of Spanish and for any student who wants to master a second language, according to The Hispanic Council.

The organization states that 26 percent of the total Spanish speakers in the United States are in California, reaching almost 40 percent of the total, only surpassed by New Mexico, where the Hispanic community represents almost half of the total population.

You may be interested in: Migration and mind: Sofia's wisdom

Get the lights ready! Redwood City Announces Its 4th Annual Holly Jolly Home Decorating Contest

Redwood City is joining in with its annual Holly Jolly home decorating contest.
Este será el cuarto año consecutivo del concurso anual de decoración de casas Holly Jolly en Redwood City.

Fanáticos de las fiestas, llegó la temporada favorita de muchos. ¡Es hora de la alegría navideña! Y Redwood City se suma con su concurso anual de decoración de casas Holly Jolly, el cual cumple este 2023 su cuarto año consecutivo.

La fecha límite para participar es el 15 de diciembre a las 23:59 horas, o cuando se llegue a un máximo de 50 casas, lo que ocurra primero.

¡La participación es gratuita!

Así que, coge esos jerséis dignos de cascabeles, desentierra de la hibernación esos adornos navideños y prepárate para este esperado concurso. 

Decora tus paredes, tejados y patios con un impresionante despliegue de luces e inflables, ¡y deja que brille tu espíritu navideño! No importa si lo tuyo es la alegría festiva de la Navidad, las delicias de Hanukkah, la alegría de Kwanzaa o cualquier otra festividad mágica.

El Consejo Asesor de Adolescentes de Redwood City estará a la caza de las exhibiciones más alegres, los ganadores del 1er, 2do y 3er puesto serán seleccionados bajo las categorías: 

  • Alegre y Brillante: ¡brillante! En esta categoría todo gira en torno a las luces.
  • Espíritu navideño: ¿Su casa está rebosante de alegría navideña?
  • Hinchables increíbles: ¿De quién es la casa con más aire caliente?

Y un afortunado ganador… el premio más codiciado: ¡El Favorito del Jurado!

El premio incluye un certificado de regalo de Parks and Recreation, un impresionante letrero de jardín para mostrar con orgullo delante de su casa (derecho a presumir incluido, por supuesto), ¡y posiblemente algunas otras sorpresas!

Don't forget to register to participate, just give Click here.

You may be interested in: Back to its roots. Tradition and art of migrant women in Redwood City, California

California opposes law against use of multipurpose bathrooms by transgender students

California opposes law against use of multipurpose bathrooms by transgender students
La fiscalía general de California, puntualizó que la legislación que impide que los estudiantes transgénero utilicen instalaciones segregadas por sexo, incluidos los baños de usos múltiples, de acuerdo con su identidad de género es innecesaria e ilegal.

El fiscal general de California, Rob Bonta, se unió hoy a 21 de sus homólogos para oponerse al Proyecto de Ley Senatorial 1100 (SB 1100) de Idaho, la cual prohíbe a los estudiantes transgénero en escuelas públicas y charter K-12 usar baños de usos múltiples y otras instalaciones escolares que correspondan con su identidad de género. 

Los demandantes, una niña transgénero de 12 años y la Alianza de Sexualidad y Género de la Escuela Secundaria de Boise, apelaron ante el Tribunal de Distrito de Estados Unidos para el Distrito de Idaho la denegación de una moción de orden judicial preliminar contra la SB 1100 ante el Tribunal de Apelaciones del Noveno Circuito. 

El escrito amicus curiae de la coalición afirma que la SB 1100 viola la Cláusula de Igualdad de Protección y el Título IX, y describe los graves daños a los jóvenes transgénero que resultan de la discriminación ilegal basada en la identidad de género de un individuo.

“La legislación que niega a los estudiantes transgénero el acceso a las instalaciones escolares de acuerdo con su identidad de género es ilegal y gravemente perjudicial para su bienestar”, señaló Bonta en un comunicado.

Y es que, precisó, a pesar del creciente ataque a los derechos LGBTQ+ en todo el país, la coalición de los fiscales generales subraya el compromiso continuo de garantizar un entorno seguro e inclusivo para todos. 

“Desde luchar contra las políticas escolares discriminatorias hasta garantizar una atención que afirme el género, mi oficina seguirá oponiéndose a los esfuerzos que buscan poner en peligro los derechos de nuestras comunidades más vulnerables”, subrayó.

La SB 1100 es parte de una peligrosa ola de legislación discriminatoria en todo Estados Unidos dirigida a niños transgénero. Más de 1.6 millones de personas en los Estados Unidos, incluidos aproximadamente 300 mil jóvenes de entre 13 y 17 años, se identifican como transgénero. 

De acuerdo con estadísticas, los jóvenes transgénero sufren niveles de discriminación, violencia y acoso que superan con creces los experimentados por sus homólogos cisgénero. Ese tipo de discriminación, como era de esperar, inflige daños físicos y mentales. 

Así, puntualizó la fiscalía general de California, la legislación que impide que los estudiantes transgénero utilicen instalaciones segregadas por sexo, incluidos los baños, de acuerdo con su identidad de género es innecesaria e ilegal. 

Explicó que, en contraste con la ley discriminatoria de Idaho, todas las escuelas de California deben permitir que los estudiantes utilicen instalaciones segregadas por sexo de acuerdo con la identidad de género del estudiante. 

En su escrito amicus curiae de hoy, la coalición apoyó el esfuerzo de los demandantes para bloquear la aplicación de la SB 1100, argumentando que la ley viola la Cláusula de Igualdad de Protección de la Constitución de los Estados Unidos al estigmatizar a los estudiantes transgénero y negarles el acceso a instalaciones escolares comunes en función de su identidad de género.

Además, destacó que transgrede el Título IX de las Enmiendas Educativas de 1972, al negar a niños y niñas transgénero el acceso a las mismas instalaciones comunes que otros pueden usar.

Asimismo, precisó que la SB1100 no reconoce que las leyes y políticas inclusivas producen importantes beneficios sin comprometer la privacidad y la seguridad de los demás.

Al presentar el escrito amicus curiae, el fiscal general Bonta se sumó a los fiscales generales de Nueva York, Washington, Colorado, Connecticut, Delaware, Hawái, Illinois, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Nevada, Nueva Jersey, Carolina del Norte, Oregón y Pensilvania, Rhode Island, Vermont y Washington, DC.

 

This publication was supported in whole or part by funding provided by the State of California, administered by the CaliFornia State Library.

 

 

You may be interested in: Homeowners in vulnerable communities could lose their homes due to misinformation

San Mateo County coroner identifies boy swept away by wave at Martins Beach

San Mateo County coroner identifies boy swept away by wave at Martins Beach
A child who was recovered from the ocean after being swept away by a wave at Martins Beach in Half Moon Bay has been identified as 5-year-old Yaretzi Biorato of Merced.

By Bay City News.

A child who was recovered from the ocean after being swept away by a wave at Martins Beach in Half Moon Bay last weekend was identified Wednesday by the San Mateo County Coroner's Office as 5-year-old Yaretzi Biorato of Merced.

Biorato was initially misidentified by the coroner's office, which corrected the name on Wednesday.

The girl was swept away by a surprise wave on Saturday. Her 54-year-old grandfather disappeared into the ocean trying to find her and had not been found as of Wednesday, according to the coroner's office.

The U.S. Coast Guard called off the search for the man after about 22 hours, after covering about 100 square miles.

Biorato was pronounced dead after being taken to a hospital.

That day, the National Weather Service had warned of an increased risk from dangerous swells known as sneaker waves or sleeper waves, which are disproportionately large coastal waves.

 

You may be interested in: Homeowners in vulnerable communities could lose their homes due to misinformation

Homeowners in vulnerable communities could lose their homes due to misinformation

Homeowners in vulnerable communities could lose their homes due to misinformation
Families in California’s most vulnerable communities face the threat of losing their homes and risking foreclosure when pandemic-era mortgage relief runs out before they even know it exists.

Families in California's most vulnerable communities face the threat of losing their homes due to the lack of a will or unclear debts, putting themselves at risk to foreclosure when pandemic-era mortgage relief runs out before you even know it exists.

Joe Jaramillo, senior attorney for HERA, a statewide nonprofit housing advocacy and legal services organization, says the biggest threats homeowners face are keeping their homes when a parent or grandparent dies and ending mortgages that come with unexpected bills and threats of foreclosure.

During a briefing held by Ethnic Media ServicesThe lawyer pointed out that if the owner of the house dies, the property is put at risk by not having a will, so the relatives have to go through an arduous and long legal process to inherit it while the property taxes, insurance and mortgages accumulate with an unclear responsibility of who should pay.

Lawyer Jaramillo said Black and Latino households consistently report higher risks of foreclosure due to this issue.

On the other hand, Property Assessed Clean Energy (PACE), which allows financing of clean energy home improvements such as solar power, provides loans that require no down payment, but are collected by adding large sums to property taxes. It seems like a good opportunity, but this has put thousands of African-American homeowners in California at risk of foreclosure.

“It sounds good in theory,” Jaramillo said, “but many sellers and contractors target low-income households and misrepresent costs or install upgrades that don’t work or aren’t connected, such as solar panels.”

A third factor, he continued, is zombie mortgages: “second loans often taken out at the same time as a larger first-lien mortgage, split up to allow borrowers to avoid large down payments and apply part of the second to the down payment,” Joe Jaramillo concluded.

In California, homeowners have been able to overcome these threats through the Mortgage Relief Program, said Rebecca Franklin, president of the California Housing Finance Agency (CalHFA).

Since it was launched at the federal level in December 2021, more than 23,000 Californians have kept their homes thanks to the program, which offers grants of up to $80,000 per home for a total of nearly $650 million distributed so far.

However, with the one-time fund projected to be exhausted by 2025 or likely sooner, he urged homeowners to seize this opportunity and not let it pass them by.

Unlike the Great Recession relief programs, this one “is a grant that doesn’t have to be paid back,” Franklin said. “Often when homeowners hear about our program, they don’t believe it.”

“Getting $80,000 that doesn’t have to be paid back is too good to be true. This isn’t real, that’s what they think. But it is real,” he added, while reminding that homeowners can contact CalHFA to request housing counselors or legal services that fit their needs.

Johanna Torres, program coordinator for California Rural Legal Services, explained that even when mortgage subsidies and other assistance are available, many mortgage servicers fail to inform homeowners, leaving many vulnerable to untold outstanding debt.

Although laws such as the Real Estate Settlement Procedures Act exist and require most mortgage companies to provide periodic statements to the buyer, this becomes a problem as lenders are abusive in not providing the correct information, Jaramillo added when speaking about the problems faced by homeowners.  

HERA attorney Mary Day said that as foreclosure rates return to pre-pandemic levels, grants like California Mortgage Relief are critical to protecting families from losing their homes, something that has taken them years to pay for and obtain, leaving families homeless and vulnerable. 

His client, Danny Bishop, shared his own experience of saving his Richmond home from foreclosure caused by bureaucratic confusion and deteriorating family health, something many citizens face.

“They never told me why they charged me so much,” Bishop says. “They told me to keep cleaning up the backyard, that I was doing a ‘good job,’ and one day they charged me tens of thousands.”

Attorney Mary Day said that even though the tax code gives them discretion to grant tax credits, after six months, many do not do so, and that is why many families are forced to face foreclosure, with bureaucracy making things more difficult.  

You may be interested in: Our shared future: the initiative that seeks to heal communities

Woman arrested for alleged theft at Macy's in San Mateo

Woman arrested for alleged robbery at Macy's in San Mateo
La policía de San Mateo se enteró de que un oficial de prevención de pérdidas de una tienda Macy’s en el Centro Comercial Hillsdale fue agredido por una mujer que supuestamente robó en la tienda y huyó en un vehículo.

By Bay City News.

Detienen a mujer de 24 años, fue arrestada por agentes de la ley de San Mateo esta semana por supuestamente robar una tienda Macy’s en la ciudad mientras traía menores con ella, dijo la policía.

Alrededor de las 17:30 horas del lunes, la policía de San Mateo se enteró de que un oficial de prevención de pérdidas de una tienda Macy’s en el Centro Comercial Hillsdale fue agredido por una mujer que supuestamente robó en la tienda y huyó en un vehículo.

Según los agentes de la tienda, la sospechosa pudo robar cosméticos y ropa ocultándolos en la base de un cochecito, antes de salir de la tienda sin pagar. Cuando se enfrentó a un trabajador de prevención de pérdidas, devolvió la propiedad.

Sin embargo, pateó a un agente de prevención de pérdidas de la tienda e intentó morder a otro cuando intentaban detenerla hasta la llegada de las autoridades, dijo la policía.

Después de obtener una descripción del vehículo de la sospechosa, los oficiales pudieron encontrarlo, pero su conductor supuestamente no cedió el paso a una parada de tráfico, lo que provocó una persecución.

La policía de San Mateo dijo que, durante la persecución, el conductor supuestamente condujo imprudentemente al pasarse varias señales de alto y un semáforo, y viajó por el lado opuesto de la carretera provocando una colisión menor.

Los oficiales que respondieron se enteraron de que probablemente había un niño pequeño en el vehículo. La policía de San Mateo dijo que tuvieron que poner fin a la persecución para evitar riesgos.

A las 18:09 horas, un oficial de policía de Colma encontró el vehículo sospechoso, lo siguió y finalmente realizó una parada de tráfico en las avenidas Geneva y San José en San Francisco. La sospechosa finalmente cedió y el oficial descubrió que en el auto estaban un familiar de 15 años y el hijo de 1 año del conductor.

La policía precisó que ambos menores estaban con la sospechosa, identificada como Estrella Paniagua, cuando ella supuestamente robó en Macy’s y otra tienda en el Centro Comercial Hillsdale.

Paniagua, residente de Daly City, fue encarcelada por presunto robo en segundo grado, evadir a un agente del orden público sin tener en cuenta la seguridad pública, evadir a un agente del orden público conduciendo en dirección opuesta y poner en peligro a niños.

La policía informó que los dos menores fueron entregados a sus familiares.

 

You may be interested in: Our shared future: the initiative that seeks to heal communities

Our shared future: the initiative that seeks to heal communities

Our shared future
“Nuestro Futuro compartido”, es una serie de programas públicos que buscan acercar a la comunidad, a través de un viaje que les permita conocer su pasado racial en Museos y espacios libres, dando voz a los que cuentan sus historias de vida.

La ciudad de Los Ángeles ha lanzado a nivel nacional la iniciativa “Nuestro Futuro compartido”, es una serie de programas públicos que buscan acercar a la comunidad, a través de un viaje que les permita conocer su pasado racial en Museos y espacios libres, dando voz a los que cuentan sus historias de vida.

Esta iniciativa comenzó en el 2020 a raíz del asesinato de George Floyd; fue así que se buscó participar y colaborar con  otras instituciones, el Instituto Smithsonian trabajó en todas sus alcances para abordar los problemas, pero no solo del racismo, sino buscando un mejor futuro para todos, señaló Deborah L. Mack, directora del Smithsonian de Nuestro futuro compartido, durante una sesión informativa realizada por Ethnic Media Services.

Así, junto con instituciones culturales y museos de todo el país, presentan una serie de programas públicos entre el 1 y el 17 de diciembre para explorar cómo la raza ha transformado cada una de nuestras vidas, y cómo los acontecimientos racistas y las políticas del pasado se conectan con las desigualdades evidentes en nuestra sociedad en la actualidad.

"Smithsonian, no es una agencia de servicios sociales, pero si trabajan con socios en todo el país como instituciones culturales, se enfoca en áreas distintas como la raza y bienestar, cosas estéticas y de cultura, ya que los Estados Unidos es un país altamente globalizado”, explicó Deborah L. Mack.

Para Mack, es importante confrontarnos con nuestra historia para poder entender cómo llegamos a lo que es hoy en día, y poder utilizar lo que hemos aprendido y tener un mejor futuro, de esta manera podemos crear y transformar a la sociedad para mantenerla más unida y comprensiva. 

Leticia Rhi Buckley, general director of the Plaza de Cultura y Artes, thinks that it is very important that the stories are told by themselves, because they have experienced the events "los llevamos al pasado para entender cómo están pasando las cosas y porque pasaron de esa manera", he commented.

"Debemos entender el pasado, pero no es lo que sucedió hace años, o hace un año, el pasado es algo que podemos ver hace un mes, una semana, de esto debemos hablar, de los retos a los que nos enfrentamos ahora y trabajar juntos en comunidad”, agregó.

Para Leticia Rhi unir a las comunidades a través de las experiencias es algo que puede cambiar el futuro y dar mejores oportunidades a todos, sin embargo es necesario entender el pasado como algo que se vive hoy mismo, no dejar a un lado los acontecimientos que lastiman a las comunidades e ignorar el daño que han hecho. 

"Durante el último año trabajamos con la organización regional de Oaxaca en programación multidisciplinaria e intergeneracional donde se busca trabajar con aliados que también quieren llegar a este fin, colaborando para construir nuevos sistemas y  lograr los cambios que se necesitan", he added. Leticia Rhi Buckley.

La directora general de la Plaza de Cultura y Artes, explicó que son pocas las personas que hacen estas iniciativas y por lo mismo se vuelven necesarias para la comunidad, algo que les permite seguir adelante como motivación para lograr los cambios que esperan.

James Herr, director del Centro Nacional para la Preservación de la Democracia del Museo Nacional Japonés Americano, celebra 20 años de espacio, un lugar que enaltece la experiencia chino- americana donde las historias que se están contando son parte de la historia de Estados Unidos, buscando reconciliarse con el pasado.

"Cuando abrimos, sabíamos que necesitábamos un espacio para compartir nuestras historias, estamos reclamando una historia olvidada desde el pasado para no tener que volver a vivir lo mismo”, he commented James Herr.

Para poder enfrentar el pasado racial es necesario conocer los hechos, sino se tiene ese conocimiento no se sabe a que se enfrenta, de esta manera no se puede pensar en sana si ni siquiera se tiene una idea de lo que se quiere sanar, para eso está este proyecto, un ejemplo de esto es la masacre china de 1871, explicó el experto.

“La masacre china de 1871 sucedió en Los Ángeles, donde hubo 2 personas que se estaban peleando y durante esta pelea se dispararon y una persona fue asesinada, después fueron a Chinatown donde asesinaron a 18 niños y adultos hombres, ahora historias como estas fueron olvidadas”, subrayó  Herr.

Destacó que este museo da la oportunidad de contar las historias desde la comunidad lastimada para que sea lo más exacto posible al hecho, de esta manera se busca tener un lugar donde las personas se unan, ya que la división ha hecho que incremente la violencia y los actos de odio.

“Tenemos que entender nuestra historia cuando la retórica es dañina, ya que puede terminar en violencia, entonces cuando se escucha esta retórica que lastima, debemos de frenar esos discursos para que no continúe y eso es lo que estamos haciendo ahora”, concluyó James Herr.

Michael Truong, director ejecutivo de Chinese American Museum, explicó que este lugar es muy especial para la comunidad, donde se busca tener conversaciones alrededor de la raza ya que la comunidades americanas están siendo marginadas en Estados Unidos.

"Tenemos una exhibición que viene de Smithsonian que se llama El sesgo interior o el prejuicio interior, y eso ve el tema de un prejuicio implícito y dañino. Es importante ver el prejuicio desde un punto científico ya que todos tenemos prejuicios de manera natural”, he commented Michael Truong.

Para Truong, estos proyectos tienen gran valor en las comunidades, se espera que todas estas experiencias, proyectos y más ayuden a unir a la gente, a entender lo que sucede para construir empatía con todas las comunidades en el país.

"Los museos son espacios donde se cuentan historias, se cuenta nuestra verdad pero también es un espacio donde se espera aprender, creamos estatuas  para conmemorar y recordar cosas que son importantes, cosas que no debemos olvidar", he concluded Michael Truong.

 

You may be interested in: Federal authorities break language barriers to protect the community from fraud

Jorge Ramos criticizes weak Univision interview with Donald Trump

Jorge Ramos criticizes weak Univision interview with Donald Trump
Faced with a hostile environment ahead of the 2024 presidential elections, journalist and presenter Jorge Ramos criticized Univision's weak interview with Donald Trump.

Veteran journalist and presenter Jorge Ramos criticized Univision's weak interview with Donald Trump, while calling for good journalism, especially in the face of a hostile environment ahead of the 2024 presidential elections.

“I think that Trump must be questioned and confronted; for democracy, for the rights of immigrants and, simply, to do good journalism,” Ramos wrote in a column titled “The danger of not confronting Trump,” which he published on his web site.

Ramos was blunt in his criticism of the interview that was broadcast by Univision on November 9, which, he said, called into question the independence of the news department, creating unrest and confusion within the newsroom.

He recalled that on August 25, 2015, the then presidential candidate expelled him with a bodyguard from a press conference in Dubuque, Iowa, after he tried to ask him several questions. 

“'Go to Univision,' he told me. I had gone to Iowa to question him about his statements in which he called Mexican immigrants 'rapists,' criminals and drug traffickers,” Ramos explained.

However, he said, few people know that the former president allowed him to return to the press conference and ask him several questions for more than 10 minutes. During that time, he was confronted about his intentions to build a wall on the border with Mexico and deport millions of undocumented immigrants, among other things.

“Our job as journalists is to question those in power. That's what reporters are for. That's what I did in Iowa and what I've done with Trump since he announced his first presidential bid,” Ramos said.

The journalist recounted Trump's failures after the 2021 elections, which he lost, denying the results that gave victory to Joseph Biden. The former president faces 91 charges against him for various alleged crimes, including conspiring against the democratic system.

"We cannot normalize behavior that threatens democracy and the Hispanic community, nor offer Trump an open microphone to spread falsehoods and conspiracy theories. Everything he does and says must be questioned and fact-checked," the journalist stressed.

“That is why it is very dangerous not to confront Trump. And that is why it is our moral obligation to confront him every time there is a journalistic opportunity to do so. But I understand that not everyone thinks the same,” he said.

In this regard, he said he is convinced that journalists have two major responsibilities: to report reality as it is, not as we would like it to be; and to question and demand accountability from those in power.

While it is important to give a voice to all candidates, regardless of the political party to which they belong, it is essential to question.

“We cannot abdicate our responsibility to ask tough and accurate questions. That is what journalism is for. And these journalistic principles apply to everyone,” he said.

It should be noted that his direct confrontations have not only been towards Trump, as he has pointed out that at the time he has done so with the current president, Joseph Biden, and former president Barack Obama.

“Democracy is something that must be defended every day. And for journalists, the way to do it is by asking questions. Even if it hurts. Even if it makes you uncomfortable. Silence almost never leads to good journalism,” he explained.

Without clarifying his current situation with the Spanish-language television station, Ramos said that for 39 years he has reported “with absolute independence and freedom” on Univision, for which he will always be grateful.

“This is what I believe in and this is what I will continue to do as a free journalist, wherever I am,” he concluded in his text written on November 25.

Univision presenter María Celeste Arrarás also said that Acevedo's questions lacked "extent."

“No matter which President or candidate is involved, or which political party is involved, journalists have to ask the tough questions and not smile after every answer from the interviewee. And certainly, a television network and its news department have to be objective, balanced and incisive. That was not the case with Univision and the exclusive interview it did a few days ago with Donald Trump,” he wrote on his Instagram account.

“The interview lacked bite, not to say that it felt more like a public relations campaign. Trump made several false claims that were never questioned, despite the fact that there is overwhelming evidence to prove it. The job of the journalist is to investigate, to ask the difficult questions, the ones they DON’T want to answer. It doesn’t matter if it’s Trump, Biden or whoever,” he continued.

He noted that the Washington Post newspaper had made a serious complaint against the Univision network for, among other things, having brought three senior Televisa executives to the interview who are close friends of Trump and his son-in-law. 

“I can’t imagine the stress that this added to the interviewer Enrique Acevedo, whom I know and appreciate. His bosses, good friends of the interviewee, listened to every word. That’s why there is concern in the media and among the network’s journalists about the influence of these executives on the way the electoral process is covered in the US,” he wrote.

In the past, he said, Televisa has not been biased when it comes to Mexican politics and has been able to censor its journalists. “That is why it is worrying that, inexplicably, the network cancelled the usual response to Trump’s interview by the Democratic Party – even though it was already scheduled.” 

He also added that he canceled the Biden campaign ads that were scheduled to run during commercial breaks. “Let us remember that balanced news and hearing both sides of the same argument is healthy for the electorate to make informed decisions. We are not in Cuba or Venezuela where the press is threatened when it speaks out against any anti-democratic tendency.”

You may be interested in: Generating security and trust, a challenge for the 2024 elections in the US.

Federal authorities break language barriers to protect the community from fraud

Federal authorities break language barriers to protect the community from fraud
In 2022 alone, more than 2.5 million fraud reports were recorded, with losses close to $9 billion, according to federal authorities.

The Comisión Federal de Comercio (Federal Trade Commission – FTC) decidió poner fin a las barreras ligústicas, poniendo a disposición de la comunidad su información en más de 10 idiomas, buscando con ello evitar fraudes que perjudiquen su economía.

In 2022 alone, more than 2.5 million fraud reports were recorded, with losses close to $9 billion, according to federal authorities.

“Queremos entender estos chantajes en su idioma, porque estos nunca afectan a una sola persona; con esto podemos ver cuál es la tendencia y cómo está afectando a ciertas comunidades”, dijo Mónica Vaca, directora adjunta de la oficina de Protección del Consumidor de la Comisión Federal de Comercio, durante una sesión informativa realizada por Ethnic Media Services.

La FTC acepta denuncias en inglés, español, árabe, vietnamita, mandarín, coreano, somalí, tagalo, ruso, polaco, el portugués y muchos más.

Para poder frenar elos diversos tipos de fraude, Vaca explicó que usan los reportes generados, ahí observan tendencias y finalmente con ello generan información para prevenirlos, además de generar protocolos para recuperar el dinero perdido. Ante ello, pide a la comunidad que levanten su reporte y denuncien este tipo de prácticas para lograr apoyar y mejorar la forma de trabajo. 

"Llevamos a cabo investigaciones, hacemos juicio a compañías y ,cuando es posible, tratamos de obtener el dinero de vuelta; hacemos esto por medio de la educación, compartiendo información sobre sus derechos y responsabilidades. Se realiza en escrito y de manera impresa, pero también en medios digitales”, agregó Vaca. 

La iniciativa de acceso al idioma, logra ampliar el campo de estudio y da voz a todas las comunidades, y si bien los estafadores se presentan de diferentes partes del mundo o con múltiples idiomas, es de suma importancia que los ciudadanos pueda denunciar en su idioma y sentirse protegido en cualquier caso. 

"Por mucho años se tuvo informes en español, pero ahora si llama puede presentarlo por medio de su propio idioma, por informe de fraude o por robo de identidad; ahora pueden hacer los pasos a seguir para recuperar su dinero o concluir su denuncia”, expresó Mónica Vaca.

La experta refifió que muchas veces se debe actuar muy rápido para poder recuperar el dinero, por lo que contar con el sistema en más idiomas puede ayudar a la comunidad a actuar de manera inmediata y oportuna, sin miedo a ser juzgado o a no ser comprendido.

Cuando eres víctima de un fraude, puedes hacer tu reporte al 8773824357, opción 3, en un horario de 9:00 AM a 5:00 PM.

Larissa Bungo, abogada de la División de Educación de Consumidores y Empresas de la Comisión Federal de Comercio, explicó que dentro de la plataforma se encuentran algunas guías para no ser estafado, los pasos a seguir para recuperar el dinero que te han robado, así como el proceso de denuncia y algunos consejos para proteger los datos personales.

Todo esto esta disponible ahora en más de 10 idiomas con la finalidad de que los recursos estén al alcance de más comunidades y otros sectores a los que no estaba llegando esta información.

Larissa Bungo, hizo la invitación a todas las personas para consultar la información de la plataforma web https://www.ftc.gov/es, sitio en el que podrán encontrar mucha información para compartir las ligas con los familiares y amigos, así como los gráficos disponibles para redes sociales, recordando que entre más gente tenga conocimiento de esto, más casos de estafas se pueden prevenir. 

Jongwon Lee, dio testimonio sobre el uso de los nuevos servicios multilingües de la FTC y comentó que es muy común vivir estafas dentro de las mismas comunidades; al relacionarse un grupo de personas que comparten el mismo idioma les genera confianza y esta a su vez lleva a una amistad. Posteriormente el amigo o amiga presenta la oportunidad de inversión y cuando junta dinero se desaparece.

"Ahora me da placer saber que el FTC está tomando acción, levantando informes en coreano y en otros idiomas, gracias al hecho de tener acceso a otros idiomas podemos terminar con el miedo y la vergüenza”, expresó Jongwon Lee.

Subrayó además que el acceso al idioma sirve para generar confianza y seguridad a las comunidades que antes no fueron escuchadas.

Finalmente, los especialistas hicieron un llamado a ser más cuidadosos en las compras que se generan para Navidad y las fiestas de fin de año, ya que los estafadores aprovechan estas fechas para robar o pedir dinero, mantenerse siempre informado y actuar con cautela será la clave para cuidar su dinero.

 

You may be interested in: Medi-Cal will expand its coverage so that no one is left without medical service

es_MX