La Administración de Drogas y Alimentos de EE. UU. ‒FDA, por sus siglas en inglés‒ modificó este jueves 8 de diciembre las autorizaciones de uso de emergencia (EUA) de los refuerzos bivalentes de la vacuna Moderna y Pfizer-BioNTech COVID-19 para incluir el uso en niños de hasta 6 meses a 4 años de edad.
«Ahora más niños tienen la oportunidad de actualizar su protección contra el COVID-19 con una vacuna bivalente contra el COVID-19, y alentamos a los padres y cuidadores de aquellos elegibles a que consideren hacerlo, especialmente a medida que nos acercamos a las vacaciones y los meses de invierno, donde más tiempo se gastarán en el interior», señaló el comisionado de la FDA, Robert M. Califf.
La noticia se da en medio de un invierno en el los casos por COVID-19 se han incrementado y en el que se suman enfermedades como gripe, influenza y VSR en los más pequeños, por lo que la acción llega en un gran momento para prevenir enfermedades graves, hospitalizaciones y muertes por COVID-19.
A partir de este jueves, los niños de 6 meses a 5 años de edad que recibieron la vacuna Moderna COVID-19 original ‒monovalente‒ ahora son elegibles para recibir un refuerzo único de la vacuna Moderna COVID-19 actualizada ‒bivalente‒ dos meses después de completar una serie primaria con Moderna monovalente Vacuna para la COVID-19.
Los niños de 6 meses a 4 años de edad que aún no han comenzado su serie primaria de tres dosis de la vacuna Pfizer-BioNTech COVID-19 o aún no han recibido la tercera dosis de su serie primaria ahora recibirán la vacuna actualizada ‒bivalente‒ de Pfizer- como la tercera dosis en su serie primaria después de dos dosis de la vacuna original ‒monovalente‒ Pfizer-BioNTech.
Los niños de 6 meses a 4 años de edad que ya hayan completado su serie primaria de tres dosis con la vacuna original de Pfizer-BioNTech COVID-19 no serán elegibles para una dosis de refuerzo de una vacuna bivalente actualizada en este momento.
Se esperaría que los niños en este grupo de edad que ya completaron su serie primaria aún tuvieran protección contra los resultados más graves de la variante ómicron que circula actualmente. Los datos para respaldar la administración de una dosis de refuerzo bivalente actualizada para estos niños se esperan para enero. La agencia se compromete a evaluar esos datos lo más rápido posible.
Las vacunas bivalentes COVID-19 de Moderna y Pfizer-BioNTech incluyen un componente de ARNm correspondiente a la cepa original para proporcionar una respuesta inmune que es ampliamente protectora contra COVID-19 y un componente de ARNm correspondiente a los linajes BA.4 y BA.5 de la variante ómicron para brindar una mejor protección.
Las personas que reciben las vacunas actualizadas ‒bivalentes‒ pueden experimentar efectos secundarios similares informados por personas que recibieron dosis anteriores de las vacunas COVID-19 de ARNm originales ‒monovalentes‒.
«Las vacunas siguen siendo la mejor defensa contra las consecuencias más devastadoras de la enfermedad causada por la variante ómicron que circula actualmente, como la hospitalización y la muerte. Según los datos disponibles, se espera que las vacunas bivalentes actualizadas brinden una mayor protección contra la COVID-19», precisó Peter Marks,director del Centro de Evaluación e Investigación Biológica de la FDA.
La organización sin fines de lucro Ayudando Latinos A Soñar ‒ALAS‒, con sede en Half Moon Bay, presentará su centro de recursos móviles este fin de semana en un esfuerzo por ampliar el acceso a los servicios sociales para los trabajadores agrícolas.
ALAS llevará a cabo una ceremonia de inauguración y una celebración para Farmworker Equity Express, un autobús de dos pisos modernizado que brindará atención médica en línea y servicios de tutoría y servicios de salud mental y de colegios comunitarios en persona.
El autobús, que está equipado con acceso a Internet, visitará varias granjas en el área de Half Moon Bay, según ALAS. La organización desarrolló el programa de autobuses junto con la organización sin fines de lucro Life Science Cares Bay Area.
«Esperamos celebrar la inauguración del autobús Farmworker Equity Express y comenzar pronto a visitar las granjas», señaló Belinda Hernández-Arriaga, directora ejecutiva de ALAS. «Este es el resultado del poder de las organizaciones sin fines de lucro y las empresas de biotecnología que se unen y convierten las ideas en realidad».
Según ALAS, los trabajadores agrícolas a lo largo de la costa del condado de San Mateo a menudo trabajan muchas horas y tienen un acceso desproporcionadamente bajo a los servicios sociales y programas públicos básicos.
La celebración, que se llevará a cabo el domingo de 14:00 a 17:00 horas, incluirá a trabajadores agrícolas, sus familias, funcionarios locales y organizaciones asociadas de Equity Express, incluidas la Fundación Gilead, Genentech y AbbVie.
«Nos sentimos honrados por la oportunidad de apoyar este proyecto», refirió Aisha Baro, directora ejecutiva de Life Science Cares Bay Area. «Es un gran ejemplo de la innovación que la filantropía puede impulsar».
La celebración se llevará a cabo en el Centro Cultural ALAS, ubicado en 636 Purissima St.
Tal parece que San Mateo no tendrá una o un alcalde pronto. El descontento por falta de quien ocupe el puesto en la ciudad ha ido en crecimiento, ello en gran medida debido a la negativa de los concejales Lisa Diaz Nash y Rob Newsom de aceptar que la concejal Amourence Lee tome el cargo como nueva alcaldesa pese a que le corresponde serlo por rotación.
Las acciones de Diaz Nash y Newsom han generado reacciones por parte de los residentes y de funcionarios del condado y ciudades aledañas en medio de una ciudad que cada día se divide más.
La noche de este miércoles en la junta regular del Concejo del Ayuntamiento de San Mateo, el tema fue medular, una pasarela de residentes acudió al edificio central para ofrecer su apoyo a la concejal Lee y manifestar su pena, molestia y frustración por lo que ocurre.
En la reunión, Diaz Nash secundada por Newsom ‒primo segundo del gobernador de California‒ dijo apegarse a lo fundamental, esperar a que exista un quinto concejal para así poder votar por un nuevo alcalde, pues, dijo, no sería correcto que el concejal faltante no emita su opinión sobre quien debe tomar el cargo.
En una larga sesión que alcanzó la madrugada de este jueves, pese a no estar de acuerdo los cuatro concejales, se decidió unánimemente que el lunes 12 de diciembre se decidirá quién de los nueve candidatos actuales ocupará la silla disponible en el Concejo, para posteriormente votar por un nuevo o nueva alcaldesa.
Conforme avanzan las audiencias y pasan los días, la polarización y división entre los residentes se ha hecho cada vez más evidente a través de redes sociales, unos en apoyo a Diaz Nash y Newsom y otros más con Lee y Adam Loraine, concejal por el distrito 5 de San Mateo.
Dudas, comentarios repetitivos, silencios incómodos, recesos, y decenas de residentes dando sus puntos de vista marcaron la noche que parecía no llegar a ningún lado.
La reunión de este miércoles sin duda ha sido un reflejo de cómo se encuentra San Mateo en estos momentos, completamente dividido.
According to Aldo Toledo, a reporter for the outlet The Mercury News, el concejal Adam Loraine señaló después de la sesión sentirse «avergonzado por la ciudad».
«Estábamos sentados allí sin hacer nada y, sin embargo, sabemos, lo sé, tenemos mucho trabajo por hacer en nuestra ciudad», señaló Loraine. «Es desmesurado. Estamos perdiendo el tiempo cuando no tenemos tiempo que perder. Básicamente, estamos siendo secuestrados en este momento porque dos miembros del consejo no están dispuestos a permitir que Amourence Lee se convierta en alcaldesa».
El tablero de ajedrez está puesto, de un lado Lee y Loraine, y del otro Diaz Nash y Newsom, los primeros en contra de que la ciudad de San Mateo crezca en materia de vivienda, los segundos en pro de un crecimiento controlado para los próximos años.
Sin duda la falta de vivienda asequible y digna es un tema crucial en todo el condado de San Mateo, la ciudad de San Mateo no es la excepción, pero hay quienes simplemente ven más tráfico y caos, y no así un desarrollo sostenible de empleo-vivienda-calidad de vida necesario para el crecimiento.
Tal parece que existe un movimiento que busca que todo se quede igual, que prevén en el avance un deterioro sin antes contemplar posibilidades de avances sustanciales en beneficio de todos.
San Mateo planea construir 7 mil nuevas viviendas durante los próximos años, el tema está en jaque.
Nash y Newsom juegan con la pieza de «todos deben estar representados» para elegir a quien tome las riendas del ayuntamiento. Quien ha puesto la voz de la dupla ha sido Diaz, una y otra vez que quiere «reunir a un complemento completo de miembros del consejo para tomar esa decisión».
Newsom dijo: «Nunca antes había sucedido que tenemos cuatro miembros del consejo para elegir a un alcalde, y hay personas que no estarán representadas… Si permitimos que una persona tenga dos votos, esa no es la intención de la forma en que se ha establecido».
La partida no es sencilla. Lee denunció haber recibido ofertas en lo privado para tomar partido por algún candidato en particular para la quinta posición del Concejo, lo cual la impulsaría a llegar al puesto de alcaldesa.
«El hecho de que no hayamos elegido alcalde… está teniendo una influencia muy atroz y tóxica en la selección del quinto miembro del consejo», puntualizó Lee.
It should be noted that the Council has until January 3 to elect a fifth element, however, it is possible that the date will be reached and neither a councilor nor mayor.
luego de lo cual el alcalde tendría la capacidad de nombrar a un miembro. Sin alcalde ni teniente de alcalde, el punto muerto podría crear otra situación sin precedentes para la ciudad.
«Nada de lo que hemos experimentado el lunes por la noche o esta noche me llena de optimismo de que de repente vamos a llegar a un consenso. Esto me preocupa», precisó Loraine al respecto.
Habrá que esperar las siguientes jugadas de ambos bandos durante los próximos días, donde, sin duda, habrá muestra de estrategia.
More than a thousand workers from the middle union started a strike in The New York Times desde el primer minuto de este jueves, la cual durará 24 horas, luego de que una renegociación del contrato colectivo de trabajo fracasara, en el cual piden un aumento salarial, entre otros temas.
«Los últimos 20 meses hemos pedido a la dirección del New York Times, una y otra vez, que negocie de buena fe un nuevo contrato sindical y que proporcione a los empleados nuestra parte justa de los ingresos que la empresa ha obtenido de todo nuestro duro y diligente trabajo. Sus respuestas nos han llevado a un paro de 24 horas», señaló el sindicato en una carta abierta a los lectores del diario.
En el texto, se destaca que el paro no fue una decisión tomada a la ligera y que «la lucha por garantizar un salario digno para los más vulnerables de nosotros y una remuneración justa para todos, por evaluaciones libres de prejuicios raciales y por proteger nuestra asistencia sanitaria tiene que ver realmente con el futuro del periodismo en The New York Times».
To our readers: We did not make this decision lightly. We are deeply committed to the success of the @nytimes. We also know that we produce our best work when we feel valued and are treated equitably. Thank you for standing by us today. pic.twitter.com/5Phd53ZeRP
Los trabajadores subrayaron que, sin esas protecciones y prestaciones, su periodismo se resiente mientras que su redacción se quedará rezagada respecto a las de sus competidores.
Aseguraron que la empresa puede permitirse invertir en sus empleados, pese al alarmismo de la dirección, pues la compañía está en camino de obtener un beneficio operativo anual de al menos 320 millones de dólares, y ha aprobado la recompra de 150 millones de dólares en acciones a los inversores.
«Esperábamos sinceramente que se evitara este paro, pero la dirección se ha negado a entablar una negociación intensa con nosotros para llegar a un acuerdo justo y evitar el paro», precisaron.
De igual manera, hicieron un llamado a los lectores a no consumir ningún contenido del medio mientras la huelga persista.
«Mientras los trabajadores del New York Times hayan abandonado sus puestos de trabajo, le pedimos que no participe en ningún contenido del New York Times en ninguna de las plataformas de la empresa, incluyendo leer y compartir historias, usar las aplicaciones de la empresa o jugar a juegos del New York Times como Wordle, Spelling Bee y los crucigramas».
Ifa @NYTimesGuild members don't have a deal soon, we’re asking readers to not engage in any @nytimes platforms tomorrow and stand with us on the digital picket line! Read local news. Listen to public radio. Pull out a cookbook. Break your Wordle streak. pic.twitter.com/gzQCL58ir7
Finalmente, detallaron que están comprometidos a conseguir el contrato sindical que todos los trabajadores merecen, «uno que realmente valore nuestro trabajo, y agradecemos su apoyo en esta lucha».
«Esperamos volver mañana a nuestros puestos de trabajo y seguir ofreciéndoles un periodismo excelente. Todo el mundo se beneficia cuando los trabajadores consiguen un trato justo, y por eso estamos luchando. estamos luchando», puntualizaron.
Pese a que Elon Musk aseguró que el discurso de odio en Twitter se redujo por debajo de sus normas anteriores, un análisis de los datos de una organización sin fines de lucro mostró que lejos de reducir, en las últimas semanas han crecido los mensajes con connotación racista, homofóbica y antisemita, entre muchos otros.
El análisis de los datos de la herramienta de análisis de redes sociales de la organización Brandwatch del Center for Countering Digital Hate ‒CCDH‒ muestra que la semana en la que Musk afirmó que el discurso de odio se redujo «por debajo de nuestras normas anteriores», se experimentó un aumento en la cantidad de lenguaje de odio que se tuiteó.
Brandwatch cuenta los retweets y cita los retweets en estas cifras. Ante las críticas sobre un reciente aumento de lenguaje de odio en Twitter, Elon Musk afirmó que el «fuerte compromiso de Twitter con la moderación de contenido permanece absolutamente sin cambios».
La organización sin fines de lucro que busca contrarrestar el odio y la desinformación al interrumpir la arquitectura en línea que permite su rápido crecimiento mundial, señaló que en la semana que comenzó el 31 de octubre, la primera semana completa bajo la propiedad de Musk, hubo:
26,228 tweets and retweets mentioning the n**ger slur, triple the 2022 average
33 mil 926 tuits y retuits que mencionan el insulto tra**y, 53 por ciento más que el promedio de 2022
21 mil 903 tuits y retuits que mencionan el insulto fa**ot, 39 por ciento más que el promedio de 2022
2 mil 598 tuits y retuits que mencionan el insulto k*ke, 23 por ciento más que el promedio de 2022
Mil 256 tuits y retuits que mencionan el insulto w*g, 62 por ciento más que el promedio de 2022
935 tuits y retuits que mencionan el insulto sp*c, un 67 por ciento más que el promedio de 2022
En ese sentido, detalló que las cifras muestran que, a pesar de las afirmaciones del jefe de Confianza y Seguridad de Twitter, Yoel Roth, de que la plataforma había logrado reducir la cantidad de veces que se veía el discurso de odio en la página de búsqueda y tendencias de Twitter, el volumen real de tweets de odio se ha disparado.
El tweet completo de Elon Musk dice: «Nuevamente, para ser muy claro, el fuerte compromiso de Twitter con la moderación de contenido permanece absolutamente sin cambios. De hecho, hemos visto que el discurso de odio en ocasiones esta semana ha caído *por debajo* de nuestras normas anteriores, al contrario de lo que puede leer en la prensa».
Roth, afirmó que la plataforma logró reducir la cantidad de veces que se veía el discurso de odio en la página de búsqueda y tendencias de Twitter.
CCDH destacó que los datos se recopilaron utilizando Brandwatch, que incluye tweets originales, retweets y retweets de citas y que, si bien los tuits analizados procedían de todos los lugares del mundo, estos estaban restringidos al idioma inglés.
«No podemos permitir que haya un desliz en el arduo progreso que hemos logrado durante años para hacer que Twitter rinda cuentas por el odio y la información errónea en su plataforma. Todo está en peligro si el nuevo CEO de Twitter recibe su hoguera de moderación y políticas de incitación al odio», precisó la organización en un comunicado.
Agregó que CCDH seguirá examinando Twitter y los cambios de su nuevo propietario para asegurarse de que la plataforma no se convierta en un espacio seguro para el odio y el abuso.
This publication was supported in whole or in part by funding provided by the State of California, administered by the California State Library.
What will happen when more humans start living to 100 years old?
The social, political and health-related impacts of an increasingly long-lifespan population will be the focus of the third annual Century Summit, hosted by the Stanford Longevity Center on Dec. 13-14.
The conference is a hybrid event, with the public invited to watch virtually alongside the in-person audience.
Experts from a wide variety of backgrounds and disciplines will discuss new ideas about what is called the “health span” of a life, including how to make century-long lives healthier, more productive, and more equitable.
One concern that needs to be addressed is the question of what drives favorable health outcomes for more people—not just the wealthy and well-educated, but also those with less access to health care and other resources.
“Part of the theory is that health span begins at birth,” conference chair Ken Stearn said in a statement. “That means investing not just in the formal health care system, but also in preventative health care measures and social support for a wide range of things that support mental health and longevity.”
Organizers said the summit will ask “smart, creative, innovative people tough questions around the quest for longer, healthier lives: Can we shift the focus to ‘health span’ rather than just life span? Can we conceive of longer careers that are more balanced, more productive, and more equitable? And can a nation that has nurtured so much generational antipathy rethink intergenerational relationships in positive and productive ways?”
Speakers will include California’s new surgeon general, Dr. Diana Ramos, who will be interviewed by Louise Aronson, professor of medicine at Stanford and author of “Elderhood: Redefining Aging, Transforming Medicine, Reimagining Life.”
Laura Carstensen, director of the Stanford Center on Longevity, will discuss the role of stress and happiness in longevity and health with Bob Waldinger, director of the Harvard Study of Adult Development and executive director of the Lifespan Research Foundation.
Leaders from two of California’s largest health care systems will discuss how to rethink health care in the U.S.; Alice Waters will speak about nutrition and how to provide greater access to nutritious foods and the new frontiers of brain health will be discussed by UCSF professor Adam Gazzaley.
The Summit of the Century takes place from 9:00 a.m. to 4:00 p.m. on December 13 and 14 at the Li Ka Shing Center for Learning and Knowledge at 291 Campus Drive, Stanford. To register for in-person or virtual tickets, go to https://hopin.com/events/2022-century-summit.
The Governor Gavin Newsom announced on Wednesday $480.5 million in grants for 54 projects that will improve the mental health infrastructure for California's youth and children.
The historic investment will provide grant funding to build new and expand existing facilities that serve children, youth, transition-age youth, and perinatal individuals with mental health, substance abuse, and disorders.
“Too many Californians are struggling with mental illness and substance abuse. These funds will support critical mental health and substance use disorder treatment centers that are committed to serving the diverse range of children and youth covered by Medi-Cal,” Newsom said.
These projects will increase care, especially in less restrictive community settings, with community-based youth prevention and wellness centers, outpatient substance use disorder treatment, school-based health centers, and outpatient community mental health clinics.
The projects include $57.4 million for a psychiatric acute care hospital. In Los Angeles, the Kedren South Psychiatric Intensive Care Hospital and Children's Village will receive funding for a 36-bed psychiatric acute care hospital.
Additionally, $27.6 million will be available to address substance use disorder at Boost Slots in Orange County. The Orange County Health Care Agency will expand the adolescent residential treatment facility for youth with substance use disorder (SUD) with 32 beds, residential perinatal SUD with 24 beds, and a community-based outpatient mental health clinic with 2,626 spaces.
Additionally, $9.3 million to fund an adult residential treatment facility in Watsonville. The facility will serve Californians suffering from SUD, with seven beds and 106 outpatient treatment spaces.
Also, $7.9 million to fund a Community Outpatient Mental Health Clinic in Hoopa. Administered by the Yurok Youth Center, the grant funds 300 clinic slots, a 1,450-seater community youth prevention and wellness center, 27-seater SUD outpatient treatment, and a 50-seater school-based health center.
“With significant and innovative state and federal investments in homelessness, health care delivery reform, and the social safety net, California is addressing historic gaps to meet the growing demand for services and supports for children and youth across the state,” said Dr. Mark Ghaly, Secretary of the California Health and Human Services Agency.
For her part, Michelle Baass, Director of the California Department of Health Care and Services (DHCS), said that “these investments offer a unique opportunity to expand new capacity and address gaps in needs assessment within California’s behavioral health continuum.”
In California, rates of serious mental illness and substance use disorders are highest for people ages 18 to 25, and rates of children and youth experiencing behavioral health issues, youth emergency department visits for mental health issues, and youth suicides continue to rise.
Research shows that half of all lifetime diagnosable mental illnesses begin by age 14, three-quarters begin by age 24, and most substance use begins in adolescence, emphasizing the need to strengthen prevention and early identification and intervention services.
Additionally, in the state, 13 percent of children ages 3 to 17 reported having at least one mental health, emotional, developmental, or behavioral problem, and 8 percent of children have a serious emotional disturbance that limits participation in daily activity.
Notably, DHCS is releasing $2.1 billion through six rounds of grants targeting various gaps in the state’s behavioral health facility infrastructure.
Cuando por la mañana me despierta el rayo del sol que se filtra por la ventana, lo primero que hago es abrirla para sentir y oler la frescura de las plantas; para observar la naturaleza que me rodea: los árboles, las flores, los pájaros revoloteando alrededor de la fuente ¡No me falta nada! Lo digo en voz alta disfrutando la belleza que me rodea y agradecida con La Energía Creadora.
Tomo ahora la conciencia de que estoy respirando después de pasar esos días en los que penosamente podía recibir el aire y la sensación de asfixia me impedía conectarme con la vida. Era como si mi cuerpo fuera un vestido viejo aventado en una cama.
Yo siempre he creído que todas las enfermedades son psico-somáticas, comienzan en nuestra psique y luego se depositan en algún lugar del cuerpo. El Asma provoca un ahogo de emociones, donde uno se siente atrapado sin capacidad de elección sobre su propia realidad. Es caer en una especie hoyo oscuro del que no puedes salir, es un sentimiento de no poder superar el dolor que lo bloquea y que nos impide seguir con nuestra vida.
En el transcurso de nuestra existencia, caemos varias veces en eso que llaman infierno para aprender de nuestros errores, no existe el castigo y menos ese dios que castiga. El Cosmos se ha creado y se sigue creando con todo lo necesario para la vida. Así que, en el proceso de enfrentar el desafío de la enfermedad, tomé mi responsabilidad, así como una conducta activa en el cuidado de mí misma.
Me relajé y comencé a meditar y a reconocer y aceptar mis sentimientos. Tardé un poco, pero creo que ya lo estoy logrando. Ahora sé que tuve que viajar a México para reconocer mis miedos, mis recuerdos y mi fobia para reconciliarme con el pasado y seguir viviendo en la libertad de ser Yo misma.
Uno de los retos que estoy enfrentando es sobrevivir a la vejez con dignidad. No victimizarme con ninguna enfermedad, los Padres debemos ser un apoyo amoroso para los hijos y no una carga. Me siento muy orgullosa de esto y también, de que ellos nunca han sido una carga para mí.
En estos años he aprendido, entre otras cosas, entender qué nos está diciendo la enfermedad; qué es eso que debemos cambiar para sanarnos y, cuando de verdad tomamos Conciencia nos sanamos. En el hoy estoy creando un futuro saludable. No quiero ser una carga para nadie.
Tengo la voluntad de vivir y esforzarme en seguir activa. Tengo la Fe en que seguiré haciendo lo que me hace feliz a mí y a todos los que comparten conmigo este tramo del Camino. Y digo Fe porque como diría alguien quien no recuerdo:
«Probablemente de todos nuestros sentimientos, el único que no es verdaderamente nuestro es la esperanza. La esperanza le pertenece a la vida. Es la misma vida defendiéndose».
Termino de escribir esto en el primer día que ha llovido aquí en el Área de la Bahía. La lluvia en lugar de entristecerme, como les sucede a algunas personas, me trae alegría al ver como los ciclos de la naturaleza se suceden con naturalidad, al mirar a las plantas refrescarse, a los árboles desnudárse de sus hojas ¡Ya entramos al invierno! Es el momento de sacar los abrigos, la ropa de lana, aunque… No todas las personas podrán resguardarse y abrigarse del frío, no todas las personas ‒a pesar las casas de beneficencia les den comida, etcétera‒ estarán en el ánimo de festejar algo.
Eso me lleva a reflexionar en lo difícil que es ayudar, porque no todo se basa en dinero y comodidad; también hay personas que no quieren ser ayudadas.
Dejando pasar todas estas cavilaciones me doy cuenta que ya las casas están adornadas con motivos navideños, me imagino los preparativos de muchas familias que esperan la cena de la Noche Buena del 24 de diciembre ‒costumbre que nosotros los mexicanos y los países de Latinoamérica celebramos en esta noche‒ o el 25 al mediodía, la Comida de Navidad como se celebra acá en Estados Unidos de Norte América.
Espero que también en las casas de reposo, asilos de ancianos, casas de cuidado intensivo; tengan este ambiente festivo que hay afuera. Deseo que los familiares de estas personas los visiten y los hijos den a sus padres ese abrazo amoroso que tanto esperan. Es sabido que muchas personas caritativas irán a llevarles regalos, quizá hasta música. Pero yo sé muy bien que nada sustituye al abrazo de los hijos, aunque sea una vez al año.
Deseo, qué en estas Fiestas no sólo pensemos en la Comida, que seguramente será de lo mejor ‒cada platillo cuidadosamente elaborado según las costumbres de los diferentes países‒. Yo desearía que en cada Familia surgiera la aceptación de todos y cada uno de sus miembros: sin juicios, sin reclamos, sin pleitos, sin rencores, sin envidia y pudiéramos darnos el mejor regalo que podríamos dar ¡el del perdón!
The City of San Mateo is in a bind. Newly elected City Council members Lisa Diaz Nash and Robert Newsom decided to turn the Dec. 5 City Council meeting, the first meeting after the 2022 election, into an embarrassing spectacle.
Despite campaign promises by Nash and Newsom to work for city unity, they began their activities by grotesquely blocking the councilwoman's succession Amourence Lee, who was to be the new mayor of this city following the system of rotation of mayors.
Councilwoman Lee would have been the first Asian Jewish woman to serve as mayor. In addition to representing a broad cross-section of the Asian American and Pacific Islander (AAPI) community, Lee was elected by the entire city and not just her District 2. As such, she represents a diverse and large population, particularly low-income individuals, as Lee has been a voice for affordable housing and against hate crimes.
The San Mateo City Council currently consists of Amourence Lee, Adam Loraine, Lisa Diaz Nash and Robert Newsom. The fifth seat was previously occupied by Diane Papan but is now vacant after she was elected to represent San Mateo in the California Assembly.
During the lengthy City Council meeting, Nash and Newsom said they were holding off on mayoral rotation in anticipation of a fifth council member, which is absurd given the 128-year precedent of mayoral rotation.
In politics, it is good to debate, it is very valid, and even healthy, to differ, but in this case, it is obvious that Nash and Newsom are making a mistake and are targeting Lee, which generates chaos, exclusion and community division. This could translate into ethnic clashes and even the appearance of new messages of hate in the city of San Mateo.
Nash and Newsom must reconsider, put aside their pride and correct their mistake.
Manuel Ortiz Escámez is a Mexican journalist and documentary photographer based in Redwood City. He is co-founder and director of Peninsula 360 Press. He has more than 20 years of experience documenting issues of international migration and social justice in several countries, including Mexico, the United States, Colombia, El Salvador, Bolivia, Brazil, Honduras, France, Japan and Ukraine. He holds a degree in Sociology and a master's degree in documentary film from UNAM.
Fred Ross Jr., uno de los principales organizadores de la nación, trabajó para mejorar las condiciones de los trabajadores agrícolas, atacar las causas de la migración de Centro América, y acelerar el proceso de naturalización.
Fred Ross Jr. always wanted to be known simply as an organizer.
Empezó de joven con su trabajo organizativo en los campos de California al lado de César Chávez, y ha inspirado a innumerables personas a lograr un cambio social durante más de medio siglo en el lugar de trabajo y en comunidades por los Estados Unidos.
Ross murió de cáncer el 20 de noviembre a los 75 años
Dolores Huerta, cofundadora con Chávez de la Unión de Campesinos, dijo que hay dos palabras que describen a Ross: humilde y noble. “Siempre era tan positivo en todo,” dijo Huerta, ahora de 92 años. “Tuvimos mucha agitación en el movimiento de los trabajadores agrícolas, pero Fred siempre logró mantenerse por encima de ella. Siguió siendo un estadista.”
Arnulfo De La Cruz, vice presidente ejecutivo de la SEIU Local 2015, recordó haber trabajado con Ross hace dos décadas para sindicalizar con éxito al Hospital Providence de St. Joseph en Burbank, parte de la tercera cadena más grande de hospitales sin ánimo de lucro en el Oeste.
“Aprendí mucho de Fred, especialmente lo importante que es involucrar a toda la comunidad para apoyar a estos trabajadores, a la comunidad de la fe, de la labor, a las personas famosas”, dijo. “Se sentía igual de cómodo hablando en español que en inglés y los trabajadores le tomaron una gran simpatía, especialmente cuando comprendieron el largo legado de su familia en la lucha por los trabajadores.”
Ross siguió los pasos de su padre, Fred Ross Sr., otro organizador legendario que tuvo un impacto profundo en Chávez. “Él me descubrió, me inspiró”, dijo Chávez About Ross Sr.., que lo contrató y capacitó como organizador a los 25 años en San José antes de fundar la Unión de Campesinos con Huerta. “Él pensaba que yo tenía lo que se necesitaba para ser organizador. Me dio una oportunidad, y eso llevó a muchas cosas”.
El talento de Ross Jr. consistía en tomar lo que había aprendido de Chávez y su padre, combinar esas lecciones con campañas sobre el terreno con voluntarios locales, usar de forma inteligente los medios, y presionar a los patrones, los gobiernos estatales, y el Congreso en diversas causas de justicia social.
Fred Ross Jr. con César Chávez y el perro de Chávez, Huelga, en la sede de la UFW en La Paz, California, durante la década de 1970. Fecha concreta desconocida. Foto cortesía de la UFW. Photo courtesy of UFW vía Ethnic Media Services
Fred Ross en un mitin de Vecino a Vecino en 1990 en las escaleras del Ayuntamiento de San Francisco promoviendo el boicot al café salvadoreño. Foto de Dennis Hearne. Vía Ethnic Media Services
Fred Ross Jr. con su padre Fred Ross Sr. en una foto sin fecha. Foto cortesía Ethnic Media Services
Ross comenzó su trabajo de organizador a tiempo completo a los 23 años con los trabajadores agrícolas durante la masiva huelga de la lechuga en Salinas en 1970. Una contribución notable fue la organización de una 110 mile march against Gallo wines, desde Union Square de San Francisco hasta la sede de Gallo, donde por lo menos 10,000 trabajadores agrícolas y partidarios llenaron las calles de Modesto.
One of the reasons for the march against Gallo was to pressure Governor Jerry Brown to sign the Ley de Relaciones Laborales Agrícolas, decretada en junio de 1975. Fue la primera ley de su tipo que establecía el derecho de los trabajadores agrícolas a organizarse, votar en elecciones sindicales y negociar con sus patrones.
Ross se valió de reuniones en casas como táctica central a lo largo de su carrera. Ese fue el sello distintivo del enfoque de Ross para organizar: creaba relaciones individuales para, según sus palabras, ejercer “poder colectivo”.
Arturo Rodríguez, que sucedió a Chávez como presidente de la UFW y desempeñó ese papel durante 25 años, dijo que Ross “realmente encarnaba el lema de Sí se puede”. Dijo que la creencia de Ross en las reuniones en casas “durante todas estas décadas ha sido verdaderamente increíble, y me dio fe para continuar el proceso de las reuniones en casas como nuestra manera básica de organizar”.
En los años 80, Ross dirigió Neighbor to Neighbor, que inicialmente se centraba en la grave situación de los refugiados de Centroamérica, pero que se convirtió en un esfuerzo mucho mayor para enfrentar las políticas de EUA en la región que contribuían a que la gente huyera de sus países.
Después de presionar al Congreso para acabar con las ayudas de EUA a los Contras, el grupo rebelde de derechas que luchaba contra el gobierno Sandinista de Nicaragua, Neighbor to Neighbor lanzó un boicot de café salvadoreño to pressure the government to withdraw its support from the death squads. As a result of the pickets formed by Neighbor to Neighbor, los estibadores se negaron a descargar cargas de café en toda la costa Oeste, incluyendo Long Beach.
Después de que los votantes de California aprobaran la Proposición 187 en 1994 promovida por el gobernador Pete Wilson, Ross ayudó a lanzar la Campaña de la ciudadanía activa en Los Ángeles que presionó con éxito al Servicio de Inmigración y Naturalización para que acelerara el proceso de solicitud para la nacionalidad a seis meses.
“No solo tuvimos un papel sustancial en ayudar a que miles de personas se naturalizaran, sino que, y más importante, a que se involucraran mucho más en todo el proceso político”, recordaba Ross poco antes de fallecer. “Eso fue un verdadero avance para seguir creando el poder de votación latino en California”.
Durante el último año de su vida, Ross se dedicó a producir un documental acerca del legado de su padre. La película, que se espera que se estrene en 2023, tiene como objetivo inspirar a otros a organizar, y lo hace destacando el impacto que tiene la organización de las bases populares en el cambio a largo plazo.
“Como en el caso de su padre, las labores de Fred Jr. nunca trataban de sí mismo”, dijo la Unión de Campesinos in a tribute. “Siempre trató de capacitar a los demás para que creyeran que eran ellos los responsables del progreso que conseguían. La naturaleza de Fred Jr. era incesantemente positiva; siempre pensaba que las cosas se podían hacer”.
Fred Ross Jr. is survived by his wife, Margo Feinberg; their son and daughter, Charley and Helen Ross; his brother, Robert Ross; and her sister, Julia Ross. In her memory, the family asks that contributions be made to the documentary project of Fred Ross Sr. through fredrossproject.org. Las condolencias y recuerdos que se envíen a FredrossMemories@gmail.com se compartirán con su familia.