Monday, August 18, 2025
Home Blog Page 268

Dolores Huerta, an extraordinary life in favor of farmworkers' rights

Dolores Huerta
Photo: Manuel Ortiz P360P
Listen to Constanza Mazzotti's voice note

By Pamela Cruz and Constanza Mazzotti

“There is no greater religion than service to others. Working for the common good is the best creed,” said the German doctor and philosopher Albert Schweitzer. And if anyone knows about service, help and fighting for others, it is Dolores Huerta, a woman whose extraordinary life in support of the rights of farm workers does not stop.

Dolores Huerta doesn't ask for permission, she just does what needs to be done.

For her, nothing is impossible. Yes, We Can! has been her rallying cry for decades, seeking to help the voices that no one wants to hear, the hands of those who don't want to look at them, and those who have seen their rights trampled on for years.

It would seem that at any moment his struggle would stop, however, at almost ninety years old, his voice continues to sound strong in the speeches of former President Barack Obama, or when Hillary Clinton pays tribute to his career alongside César Chávez (his comrade in arms) and his famous Grape Strike with which he negotiated for the first time in the United States the rights of farm workers and with which he established legal contracts and health insurance. 

She doesn't like giving interviews, but her voice resonates strongly with her own story of struggle and feminist symbol.

He was born on April 10, 1930 in Dawson, New Mexico, but at a young age he moved with his mother to Stockton, California, a farming community in San Joaquin County, where he continues to be a legend in the fight for the rights of immigrant farmers.

After being a Girl Scout and having dedicated herself to teaching at the primary level, her life took a totally different direction when she realized the injustices that peasants experienced around her, reason enough to begin a fight for their rights, until everyone had the same job opportunities under fair and dignified conditions.

“I couldn't see the children coming into the classroom hungry and needing shoes. So I thought I could do more organizing the farmers than trying to teach their hungry children,” he said in one of the few interviews given to a television channel.

Always influenced by the strength of her two parents: Juan Fernandez, who worked as a miner, laborer and farmer in New Mexico, but above all, was a union activist leader and state assemblyman. Dolores saw little of him after he divorced her mother when she was barely three years old.

His mother, Alicia Chavez, owned a small hotel in Stockton, California, where she helped farm families and covered the entire cost for those who were immigrants. 

More formally, Dolores Huerta, as she is commonly called, began her life's struggle alongside Cesario Estrada Chávez, better known as César Chávez, an American peasant leader and civil rights activist.

However, Dolores Huerta's work did not begin there, since in 1955 she was a founding member of the Community Service Organization (CSO) alongside Fred Ross (1919-1992), an activist originally from San Francisco, who organized Mexican-Americans in California. 

Fred Ross, who was a teacher to Huerta and Chavez, would also be the one to transmit, through the CSO, the teachings against segregation and police brutality, the creation of voter registration, and improved public services as well as the fight to enact the new legislation to his best disciples.

Thus, Dolores Huerta and Cesar Chavez later joined forces to found, outside the CSO, the National Farm Workers Association or “NFWA”, the predecessor of the United Field Workers Union (UNFW).UFW(see the following table).

NFWA focused its efforts on including undocumented immigrant workers in health systems, getting them to vote, and creating voting materials in Spanish, among many others.

The organization later merged with the Agricultural Workers Organizing Committee (AWOC), led by Filipino Larry Itliong, to form the United Farm Workers Organizing Committee (UFWOC) in 1962.

The main objectives of this committee were to improve the lives of agricultural workers, both in their economic and social situation, as well as to free them from the stigma they had for dedicating themselves to this work.

At the same time, the United Farm Workers carried out mobilizations, strikes and even boycotts against companies that did not provide good conditions for their workers and that posed a health risk, actions that have only gained strength until now. 
“Working conditions are very, very bad as they have no protection whatsoever. Farm workers do not even have basic human needs. They have no toilets or drinking water in the fields. They cannot defend themselves when they are degraded or humiliated or subjected to inhuman working conditions,” she denounced.n a radio interview with Maria Huffman carried out on February 23, 1968, a crucial year for social movements in Latin America.

The grapes of wrath

On September 8, 1965, Filipino members of the Agricultural Workers Organizing Committee (AWOC) demanded higher wages and more than 5,000 grape workers went on strike in the Delano area of Kern County, California. 

The protest would last five years, during which Dolores Huerta would become the leader who achieved agreements in favor of exploited farmers.

This is how the United Farm Workers Organizing Committee (UFWOC) emerged in 1966, through which Dolores managed to negotiate the first contract with the Schenley Wine Company. 

This was the first time the United States negotiated farm worker rights, including health care, labor hiring, contract administration and lawsuits on behalf of workers, and regulation of toxic pesticides. 

Huerta also achieved amnesty for peasants who lived, worked and paid taxes in the United States in order to enjoy the privileges of citizenship, resulting in the Immigration Act of 1985. 

Lifetime achievements

Among her most important awards, Huerta has received a number of awards, including the National Women's Hall of Fame (1993), the American Civil Liberties Union Award (1993), the Eleanor Roosevelt Human Rights Award (1998), and the Ohtli Recognition (1998).

In turn, the Four Freedoms Award (2003); Humanitarian of the Year (2008); induction into the Labor Hall of Honor (2012); Presidential Medal of Freedom (2012); induction into the California Hall of Fame (2012); and the Radcliffe Medal (2019).

Dolores Huerta has her own foundation, remains a member-secretary of the United Farm Workers and Vice President of the United Women's Labor Union, is a Vice President of the California AFL-CIO and is a board member for the Feminist Majority Fund which advocates for equal political rights for women. 

As if that were not enough, she is the mother of eleven children and 14 grandchildren, with whom she has combined her life full of social struggle, stating that "being a woman has helped me because we have more endurance than men."

Today, every April 10th, the day of her birth, is proclaimed as Dolores Huerta Day in California.

With information from the Dolores Huerta Foundation.

You may be interested in: Politics takes significant toll on residents over 4th of July weekend

Weekly summary of local news from June 27 to July 2

local news from june 27 to july 2
Listen to Constanza Mazzotti's voice note

Cierra el sexto mes del año y comienza el séptimo. Tan solo a un par de días de que todos los habitantes del país celebren en 4 de julio,¿qué debes saber sobre lo que aconteció esta semana? Estas son las noticias locales del 27 de junio al 2 de julio.

‒ 0 ‒

Un incendio hirió a un bombero y desplazó a seis el domingo por la noche en San Francisco, informó el Cuerpo de Bomberos de la ciudad. El incendio inició a las 23:23 horas del lunes en una residencia en el 636 de la calle Moultrie.

El bombero fue llevado a una sala de emergencias para recibir atención y fue dado de alta. Se espera que estén bien. Ninguno de los residentes resultó herido.

‒ 0 ‒

Un hombre de 31 años fue apuñalado en el distrito de Tenderloin de San Francisco el sábado, dejándolo en una condición potencialmente mortal, dijo la policía el lunes. El apuñalamiento se informó alrededor de las 14:30 horas en las calles Leavenworth y Turk. 

El sospechoso huyó después de apuñalar a la víctima con un cuchillo, según la policía. La víctima fue llevada al hospital.

‒ 0 ‒

Una mujer de 72 años fue golpeada y herida por parte de alguien que conducía un scooter eléctrico en el vecindario Tenderloin de San Francisco el lunes por la tarde y que posterior al incidente se dio a la fuga, dijo la policía.

La colisión se informó poco después del mediodía en la cuadra 300 de Ellis Street. La mujer fue llevada a un hospital para recibir tratamiento por sus heridas, que no se consideran potencialmente mortales.

‒ 0 ‒

La Junta de Supervisores de San Francisco y la alcaldesa London Breed llegaron a un acuerdo el lunes por la noche sobre un paquete de gastos para adquirir, construir y reparar proyectos de viviendas más asequibles en la ciudad.

Si se aprueba, los 114 millones de dólares en gastos incluirán 40 millones para la adquisición de terrenos, 20 millones para reparaciones en viviendas preexistentes públicas y subsidiadas por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE. UU., 12 millones para viviendas asequibles para educadores y 10 millones para renovaciones de ascensores en hoteles de ocupación de habitación individual.

‒ 0 ‒

La policía de San Mateo informó el miércoles temprano que la mujer de 78 años reportada como desaparecida el martes por la noche por su familia fue encontrada. 

Destacó que Gloria Flor fue vista por última vez alrededor de las 22:30 horas del martes en el área de 25th Avenue y Flores Street el martes, sin embargo, justo después de las 3:00 horas del miércoles la policía informó que Flor había sido encontrada.

‒ 0 ‒

San Francisco busca que se construyan más desarrollos de viviendas en áreas zonificadas para viviendas unifamiliares, por lo que la Junta de Supervisores votó el martes para rezonificar áreas que la ciudad ha designado como distritos de casas residenciales para permitir desarrollos con unidades múltiples. Se espera una votación final de la junta el 12 de julio.

Las casas o distritos residenciales cubren alrededor del 60 por ciento de la tierra urbanizable de la ciudad, según un comunicado de prensa del supervisor Rafael Mandelman.

‒ 0 ‒

El Departamento de Policía de San Francisco aconseja a los amantes de los fuegos artificiales que se mantengan alejados de Treasure Island el 4 de julio, debido a la construcción en curso. Las áreas de visualización para el espectáculo de fuegos artificiales y el estacionamiento serán extremadamente limitadas y las carreteras hacia las áreas de estacionamiento serán inaccesibles.

Los fuegos artificiales comenzarán en el paseo marítimo de San Francisco, cerca de Fisherman’s Wharf, a las 21:30 horas del lunes.

‒ 0 ‒

Una persona murió luego de una colisión entre dos embarcaciones de recreo en la Bahía de San Francisco cerca de Angel Island el jueves por la tarde, según un portavoz de la Guardia Costera de EE. UU.

Los investigadores del Departamento de Policía de San Francisco y el Departamento del Sheriff del Condado de Marin están investigando la causa de la colisión entre un velero y una lancha motora de placer con consola central de 25 pies. La colisión hizo que la lancha se saliera de control hasta que los policías pudieron apoderarse de la embarcación. 

El operador de la consola central fue expulsado de la embarcación durante la colisión, tras el accidente, el operador fue sacado de la bahía por testigos presenciales y se administró ayuda, pero la persona murió. No hubo informes de que alguien más sufriera lesiones.

‒ 0 ‒

Un hombre murió luego de un tiroteo en el vecindario Lower Haight de San Francisco el jueves por la noche, según la policía. El tiroteo se informó alrededor de las 21:15 horas en la cuadra 400 de Rose Street.

‒ 0 ‒

With information from Bay City News.

You may be interested in: Toxic algae found in San Gregorio creek lagoon

Our Global Struggle, the voice of those in Latin America seeking a better future

our global struggle

La organización sin fines de lucro Global Exchange en español se convirtió en la plataforma «Our Global Struggle». «Por quienes luchan, por la aparición de los desaparecidos, por quienes resisten, por quienes aman, por quienes tenemos dignidad, por las personas y comunidades desplazadas, por el fin de la guerra, por la tierra, por la vida y por la paz…».

Esta nueva plataforma es una iniciativa, que forma parte de la organización sin fines de lucro Global Exchange, la cual tiene como finalidad promover la participación de las comunidades latinxs en los asuntos de Derechos Humanos, Justicia Social y Paz en Estados Unidos, México, Centroamérica y Latinoamérica.

«Nuestra lucha global es una iniciativa diseñada, organizada y dirigida por latinas, latinos, indígenas migrantes y afrodescendientes, para promover la solidaridad y la lucha por la justicia en América Latina», señala la iniciativa a través de un video que difunde a través de sus redes sociales.

Y es que las comunidades latinoamericanas están entre las más afectadas por las políticas neoliberales, extractivistas y antiinmigrantes de las últimas tres décadas. Mientras que en EE. UU., estas comunidades han sido de las más impactadas por las políticas migratorias, la violencia armada, la salud pública y el acceso a los derechos.

Asimismo, busca promover la auto representación y la diversidad, para impulsar proyectos como detener el tráfico y el comercio legal de armas en nuestras comunidades.

«El flujo de armas de EE. UU. a México y Centroamérica es una de las principales causas de la violencia letal en estos países, tanto por las dimensiones de tráfico y exportaciones, como por la ausencia de controles y transparencia en la materia», indica Nuestra Lucha Global. 

«Esta situación provoca que las armas de Estados Unidos lleguen con toda facilidad a individuos y grupos criminales, y que las armas importadas legalmente para uso exclusivo de unidades policiales y militares terminen siendo usadas para cometer las más graves violaciones de Derechos Humanos». 

Por lo que, para hacer frente a esta situación, han desarrollado investigaciones, difundido datos y llevado a cabo acciones de denuncia y abogacía en EEE.UU. por medio de la iniciativa «Alto a las Armas a México».

También participan en la iniciativa #PazSinArmas, para articularse con la Sociedad Civil mexicana y alzar la voz frente a la falta de transparencia, controles y coordinación para detener el tráfico de armas y evitar que sean usadas para cometer violaciones a los DDHH.

Entre otros de los objetivos de Nuestra Lucha Global se encuentra unir las voces y luchas de las personas migrantes indígenas con las comunidades Nativo Americanas, así como fortalecer el diálogo y la solidaridad de los latinoamericanos en EE. UU. con las luchas democráticas, por la paz, la justicia y la igualdad en Latinoamérica.

Global Exchange es una organización internacional de derechos humanos, sin fines de lucro registrada, dedicada a promover la justicia social, económica y ambiental desde 1988. 

Su objetivo es promover los derechos humanos, la justicia y la sostenibilidad en todo el mundo. Asimismo, visualiza la construcción de un movimiento sólido en EE. UU. «capaz de crear un cambio desde la base, impulsado por lazos de persona a persona. Para cambiar el mundo, empezamos a hacer cambios en casa».

You may be interested in: Portraits of resistance and life in the rural Caribbean region of Colombia

Toxic algae found in San Gregorio creek lagoon

Toxic algae found in San Gregorio creek lagoon
Photo: County Executive's Office

Water sampling at San Gregorio State Beach near Half Moon Bay has revealed the presence of toxic algae in its lagoon. In coordination with the San Francisco Bay Quality Control Board, San Mateo County Environmental Health Services has posted notices in public access areas of the state beach, warning users not to enter the creek or allow children or pets to do so.

Harmful algal blooms (HABs) produce toxins that are potentially fatal to people, pets and livestock. 

Compounds produced by bacteria in algae can cause numerous health effects in humans and animals ranging from stomach pain to nerve damage and, in some circumstances, death.

Tests in the San Gregorio Creek lagoon revealed the presence of algal mats, which are a type of bloom that grows on bottom surfaces. These mats can attach to the bottom or break off and float in the water or on the surface and wash ashore.

Therefore, the waters and shorelines of San Gregorio State Beach lagoon and the creek upriver for a quarter mile should be avoided due to algae hazards. 

While testing is regularly conducted on beaches and adjacent bodies of water, with posted warnings, any stagnant or slow moving fresh or brackish water with visible signs of algal growth should be avoided this summer.

Adults and children should not touch, eat, or swallow any algal mats. 

Dogs should not eat algae mats or drink the water—dogs are not allowed on San Gregorio State Beach—however, a doctor or veterinarian should be called immediately if a person or pet becomes ill after coming into contact with or ingesting algae or water from San Gregorio Creek or any other location where algae is visible.

For more information on harmful algal blooms, interested parties can access the site https://mywaterquality.ca.gov/habs/.

“Harmful algae blooms can be very dangerous,” said Heather Forshey, director of Environmental Health Services. “As families enjoy the water this summer, we urge everyone to take extra care with children and pets near any body of water where algae is visible.”

The next water sampling event for the San Gregorio Creek Lagoon is scheduled for mid-August, so state beach users should avoid the lagoon, creek and nearby areas until the water is declared free of toxic algae and posted advisories are removed.

You may be interested in: San Mateo beaches among the worst rated in California according to new report

Politics takes significant toll on residents over 4th of July weekend

El largo fin de semana del 4 de julio está aquí y el Área de la Bahía se está preparando para celebrar. Bay City News habló con los habitantes de San Francisco sobre sus planes para el fin de semana y lo que significa para ellos el Día de la Independencia este año.

‒Las entrevistas han sido editadas para mayor claridad y brevedad‒.

Hilary Hann y Christopher Martínez, trabajadores sociales en Mercy Housing.

July 4
Hilary Hann and Christopher Martinez at Victoria Manalo Draves Park in San Francisco, Calif. on June 30, 2022, play basketball during their lunch break and talk about Independence Day. (Rya Jetha/Bay City News)

BCN: ¿Cuáles son tus planes para el Cuatro de Julio?

Hann: Quiero trabajar en el jardín y mantenerlo bastante discreto. Haz algo de escritura creativa.

BCN: ¿Este 4 de julio es diferente para ti que en años anteriores?

Hann: Creo que es bastante preocupante lo que está pasando con la situación política ahora que la Corte Suprema parece ser un ala política del Partido Republicano. Y una cosa más hoy sobre el medio ambiente, la EPA [Agencia de Protección Ambiental] y cómo eso tiene que ver con el cambio climático. Nos está retrasando. Estoy muy contento de ser estadounidense [pero] con la Corte Suprema haciendo lo que está haciendo, nos vemos ridículos.

BCN: ¿Cómo te sientes con tu independencia este Día de la Independencia?

Martínez: ¿Cómo me siento acerca de mi independencia? Me siento lo suficientemente independiente como para querer vivir en otro país. Por un tiempo de todos modos. Me alegro de ser estadounidense también, pero…

BCN: ¿Y qué tan independiente te sientes este Cuatro de Julio?

Martínez: Me siento muy independiente pero no lo suficientemente seguro financieramente para aprovechar esa independencia.

Niman Singh, 37 años, él/ella, gerente de auditoría en Eide Bailly

Niman Singh, 37, at Yerba Buena Gardens in San Francisco, Calif. on June 30, 2022, gets ready to fly a drone as he talks about the Fourth of July. (Dania Kalaji/Bay City News)

BCN: ¿Este 4 de julio es diferente para ti que en años anteriores?

Singh: Quiero decir, el año pasado la pandemia se abrió a mediados de junio. Recuerdo que el 4 de julio había un montón de gente que salió a ver los fuegos artificiales. Solo quiero que sea el clima real del 4 de julio. Cielos despejados estaría bien. ¿Qué más puedes pedir cuando vives en la ciudad? Es genial.

BCN: ¿Qué significa para ti la independencia este Día de la Independencia?

Singh: Oh, estamos jodidos. Está todo mal. No tengo esperanza para el futuro con la forma en que están sucediendo las cosas ahora. Me alegra estar aislado en esta hermosa ciudad de San Francisco. Vimos a la vicepresidenta ‒Kamala‒ Harris conduciendo el otro día con una caravana. Quiero decir, no la vimos, era una caravana, pero era bastante presidencial, 20 autos de profundidad. ¡No fueron solo los Warriors!  

BCN: ¿Tiene algún mensaje para el vicepresidente Harris?  

Singh: Use legislative power. Please help.

Avelina Brown, 42 años, ella/su, estudiante en la Universidad Estatal de San Francisco  

Avelina Brown, 42, at Yerba Buena Gardens in San Francisco, Calif. on June 30, 2022, sits with her dog, Josue. (Rya Jetha/Bay City News)

BCN: ¿Estás deseando que llegue el 4 de julio?  

Brown: No. Principalmente porque habrá muchos fuegos artificiales en el vecindario hasta tarde. Odio eso y apesta para él, mi perro.

BCN: ¿Este 4 de julio es diferente para ti que en años anteriores?

Brown: Sí, estoy molesto porque anularon Roe v. Wade. Estoy molesto con muchas cosas que están pasando en el país en este momento. Entonces, realmente no siento que la independencia sea algo que sienta mucho en este momento.

Denzel Villanueva, 23 años, él/ellos, recién egresado de arquitectura de la Universidad de San Francisco  

Denzel Villanueva, 23, at Salesforce Park in San Francisco, Calif. on June 28, 2022, talks about his feelings toward the Fourth of July. (Rya Jetha/Bay City News)

BCN: ¿Te sientes patriótico este 4 de julio?

Villanueva: No. No estoy muy orgulloso como estadounidense, principalmente por el fundamento del país.

BCN: ¿Este 4 de julio es diferente para ti que en años anteriores?

Villanueva: Políticamente, siento que se ha convertido en una pendiente ‒resbaladiza‒. Solo anular Roe v. Wade, y luego, no soy bueno con los nombres, pero una de las personas en la Corte Suprema quiere anular el matrimonio homosexual. 

Es un poco preocupante, Si anulan más cosas, como Brown contra la Junta de Educación, parece que estamos retrocediendo en lugar de progresar. Por eso siento que no tengo mucho que celebrar. Sin embargo, los fuegos artificiales son geniales. no me importa No voy a salir de mi camino para celebrar el 4 de julio.  

Miranda Ruiz, 14 años, ella/su, estudiante de secundaria en San Francisco

Miranda Ruiz, 14, at the SFMOMA in San Francisco, Calif. on June 30, 2022, talks about her Fourth of July plans. (Dania Kalaji/Bay City News)

BCN: ¿Tienes algún plan para el Cuatro de Julio?

Ruiz: Me voy a Roseville a celebrar con unos familiares. No nos vemos a menudo, así que es una gran oportunidad. Hacemos esto todos los años. Hacemos parrilladas y todo eso.

BCN: ¿Este 4 de julio es diferente para ti que en años anteriores?

Ruíz: Sí. Porque el año pasado, con la pandemia todavía en juego, y [nuevamente] hace dos años, no pudimos hacer el tipo de cosas que la mayoría de la gente está haciendo en este momento. Como salir más. Expresando su libertad.

BCN: ¿Te sientes patriota a pesar de todo lo que está pasando?

Ruiz: Me estoy acostumbrando a lo que está pasando por [la] [guerra] de Ucrania y el asunto [del fallo] del aborto. Siento que todos podemos hacer algo al respecto. Todos no podemos quedarnos callados y levantarnos como uno solo.

With information from Bay City News.

You may be interested in: Fourth of July festivities return to Redwood City

Call to encourage seniors to get COVID-19 vaccine boosters

COVID-19 vaccine boosters

A pesar de la creciente ola de contagios y muertes de adultos mayores por la variante Omicron en EE. UU., existe un gran porcentaje de esta población que aún no recibe refuerzos de la vacuna COVID-19.

En California, el 70 por ciento de las muertes ocasionadas por la COVID-19 han sido personas de 65 años o más, mientras que el 83 por ciento de este grupo ha tenido sus primeras series completadas, apenas el 76 por ciento ha obtenido un refuerzo y solo 29.5 por ciento cuenta con los dos.

Expertos se reunieron en una conferencia organizada por Ethnic Media Services para discutir sobre el peligro que representa la COVID-19 para los adultos mayores, así como la importancia de que reciban la vacunación completa contra el virus.

Sara Tartoff, epidemióloga de enfermedades infecciosas, comentó que «con las tres dosis hemos visto una protección consistente en contra de ser hospitalizado» y es que la vacuna no solamente previene el contagio del virus, sino que reduce las probabilidades de que la persona afectada sea llevada a un nosocomio o fallezca.

«Las personas que no tienen la vacuna tienen 5 veces más probabilidades de obtener COVID-19, 7 veces más de terminar en el hospital y 10 veces más de morir», puntualizó Denny Chan, abogado directivo de Justice in Aging, por lo que es fundamental que tanto los cuidadores como los proveedores de servicios médicos animen a sus familiares y pacientes a obtener el esquema de vacunación completo, así como sus refuerzos.

Asimismo, Chan puntualizó que al inicio de la vacunación hubo una escasez y poca accesibilidad a la inoculación, sin embargo, al día de hoy hay más vacunas y distintas maneras de lograr obtenerla, además de estudios que muestran que estas funcionan.

Por su parte, Tartoff comentó que es de vital importancia que los adultos mayores y personas inmunocomprometidas reciban las dosis primarias y los refuerzos de la vacuna contra COVID-19, pues los pacientes inmunocomprometidos tienen riesgos más altos de tener complicaciones severas derivadas de la enfermedad.

En relación con los pacientes inmunocomprometidos, la recomendación de los expertos es que deben recibir al menos dos dosis antes del primer refuerzo, el cual es proporcionado al menos 5 meses después de las series primarias, mientras que el segundo refuerzo se aplica cuatro meses después del primero.

Denny Chan señaló que los adultos mayores escuchan a sus doctores o proveedores de servicios médicos, pues son las personas a quienes ellos ven como expertos, por lo que es fundamental que la comunidad médica aliente a los pacientes a recibir los refuerzos como una manera de protegerse y proteger a quienes están a su alrededor.

Paxlovid ¿alternativa para prevenir los efectos del COVID-19?

El tratamiento antiviral desarrollado por la farmacéutica Pfizer BioNTech, Paxlovid, consta de dos medicamentos que son administrados durante cinco días después de presentar los primeros síntomas de la enfermedad por COVID-19. 

Según la farmacéutica, el tratamiento ha logrado una reducción en el riesgo de complicaciones como hospitalización o muerte de un 88 por ciento en pacientes adultos de alto riesgo, sin embargo, este tratamiento solo está disponible bajo autorización de uso de emergencia, por lo que la empresa solicitó la aprobación del uso generalizado ante la Administración de Alimentos y Medicamentos ‒FDA, por sus siglas en inglés‒.

Tartoff señaló que, con Paxlovid, los síntomas son suprimidos o reprimidos, pero en algunos casos las personas pueden llegar a presentarlos, o incluso después del tratamiento los pacientes pueden tener resultados positivos en los test de COVID-19, sin embargo, también comentó que este fenómeno ha sucedido con otros tratamientos antivirales.

Finalmente, comentó que a pesar de que es posible que después del tratamiento reboten los síntomas, este previene complicaciones severas, por lo que «Paxlovid sigue siendo lo recomendado y no parecen haber resultados preocupantes».

Support for caregivers

Roberto Velázquez, presidente y CEO del Centro de Recursos para Cuidadores del Sur de California, compartió su preocupación por el riesgo que representa la COVID-19 para los adultos mayores y personas inmunocomprometidas, pero también por quienes realizan la labor de cuidados.

A su vez, señaló la importancia de conectar a los cuidadores familiares a los servicios que proporciona el Centro de Recursos para Cuidadores del Sur de California, pues 48 por ciento de estos son personas de entre 48 y 64 años, mientras que 70 por ciento no reciben ayuda, el 40 por ciento presenta malas condiciones de salud o depresión y el 35 por ciento dicen sentirse solos.

La pandemia por COVID-19 trajo grandes cambios en el modo de vivir y los cuidadores familiares han enfrentado complicaciones tanto de salud como emocionales debido a la falta de apoyos a este sector de la población. En ese sentido, Velázquez puntualizó que se han implementado servicios virtuales para ayudar a los cuidadores, así como seguimientos para saber el estado de salud de las personas y sus necesidades.

Finalmente, Velázquez invitó a los cuidadores a acceder al sitio www.caregivercalifornia.org/ para obtener mayor información acerca de los apoyos y los Centros de Recursos que responden a las necesidades de los mismos.

Where to get COVID-19 boosters in California

Para obtener información acerca de los proveedores, los interesados pueden visitar el sitio https://myturn.ca.gov/ and if they do not have access to computers or the Internet, they can call My Turn at 833-422-4255. 

Además, pueden obtener información sobre el Departamento de Envejecimiento de California visitando www.aging.ca.gov or by calling 1-800-510-2020.

You may be interested in: Vaccination against COVID-19 in children under 5 years of age will reinforce community-wide protection

Bill signed to stop gun industry from advertising to children in California

arms industry

The Governor Gavin Newsom firmó este jueves una legislación para enfrentarse a la industria de las armas y sacarlas de las calles de California, luego de que la violencia armada es la principal causa de muerte entre los niños en EE. UU.

«Desde nuestras escuelas hasta nuestros parques y nuestros hogares, nuestros niños merecen estar seguros; en California, lo estamos haciendo realidad. A medida que la Corte Suprema revierte importantes protecciones de seguridad de armas y los estados de todo el país tratan la violencia armada como algo inevitable, California se está duplicando en las medidas de seguridad de armas de sentido común que salvan vidas», dijo Newsom. 

«La vida de nuestros hijos está en juego y estamos poniendo todo sobre la mesa para responder a esta crisis», subrayó.

La legislación firmada el jueves apunta directamente al lobby de las armas y a los fabricantes que se aprovechan de los menores de edad.

Así, Newsom firmó la AB 2571, que prohíbe la comercialización de armas de fuego a menores de edad luego de los esfuerzos recientes de la industria de las armas para atraer a los menores, como Wee 1 Tactical que anuncia la venta de un JR-15, un AR-15 destinado a niños, completo con cráneos de niños de dibujos animados con chupetes.

«Las armas no son juguetes, son armas mortales», dijo la asambleísta Rebecca Bauer-Kahan. 

«California tiene algunas de las leyes de armas más estrictas del país y es inconcebible que aún permitamos anunciar armas de guerra a nuestros hijos. Nuestros niños tienen derecho a vivir vidas largas y felices, libres de violencia armada», aseguró.

También el jueves, el gobernador firmó la AB 1621, que restringe aún más las armas fantasmas, mismas que intencionalmente se vuelven imposibles de rastrear, así como las piezas utilizadas para construirlas.

El Departamento de Policía de Los Ángeles calificó las armas fantasma como una «epidemia», lo que contribuyó a más de 100 delitos violentos en Los Ángeles solo el año pasado.

«De manera alarmante, estamos descubriendo que cada vez más, ninguna región o grupo demográfico está exento de la violencia armada: nuestros hospitales, supermercados, escuelas e incluso lugares de culto ya no son seguros. La proliferación de pistolas fantasma, que son armas intencionalmente imposibles de rastrear para evadir la aplicación de la ley, solo ha empeorado el problema», dijo el asambleísta Mike Gipson. 

«Tras la promulgación de la AB 1621 como ley, aplaudo al gobernador Gavin Newsom por su liderazgo y compromiso inquebrantable para erradicar el desenfrenado incendio forestal de violencia armada que actualmente asola nuestras calles y refugios», subrayó.

A principios de este mes, el gobernador Newsom anunció un récord de 156 millones en subvenciones para la prevención de la violencia con armas de fuego proporcionadas como parte del Programa de Subvenciones para la Prevención e Intervención de la Violencia de California ‒CalVIP‒. 

Los fondos apoyarán a 79 ciudades y organizaciones sin fines de lucro que están implementando programas contra la violencia adaptados a las necesidades únicas de sus comunidades locales.

Según el Giffords Law Center, en 2021, California se clasificó como el mejor estado del país en seguridad de armas. 

A medida que el estado reforzó sus leyes de armas, este vio una tasa de muertes por armas de fuego un 37 por ciento más baja que el promedio nacional, mientras que, en Florida y Texas, con regulaciones laxas sobre armas, vieron aumentos de dos dígitos en la tasa de muertes por armas. 

Como resultado de las medidas adoptadas por California, el estado ha reducido a la mitad la tasa de muertes por armas de fuego y los californianos tienen un 25 por ciento menos de probabilidades de morir en un tiroteo masivo en comparación con las personas de otros estados.

Un estudio reciente del Programa de Investigación de Prevención de la Violencia de la Universidad de California, Davis, descubrió que la ley de bandera roja de California se utilizó para detener 58 tiroteos masivos amenazados.

You may be interested in: EPA residents fear violence experienced 20 years ago could return to the city

$3.4 billion budget approved for San Mateo County

budget for San Mateo County

La Junta de Supervisores del Condado de San Mateo aprobó hoy un presupuesto para el condado de San Mateo recomendado de $3.4 mil millones de dólares para el año fiscal 2022-23.

El presupuesto para el ejercicio fiscal del 1 de julio de 2022 al 30 de junio de 2023 se centra en cuatro áreas prioritarias: recuperación ante la pandemia; poner fin a la falta de vivienda; equidad y justicia social; y proyectos de capital.

«Este presupuesto es un reflejo de las prioridades de esta Junta y de la comunidad», dijo Don Horsley, presidente de la Junta de Supervisores. «Sabemos que los impactos de la pandemia están lejos de terminar, que nuestros residentes más vulnerables continúan sufriendo. Este presupuesto continúa con nuestro compromiso de brindar ayuda de emergencia y a largo plazo a quienes más lo necesitan».

La presentación del personal ante la Junta de Supervisores incluyó una mirada a los gastos del Condado en la recuperación económica y comunitaria de la pandemia de COVID-19: un total de 357.9 millones de dólares a partir de mayo de 2022. 

Funding comes from the state and federal governments, the local County Measure K half-cent sales tax and other sources.

Los principales beneficiarios incluyen inversiones en vivienda ‒más de 140 millones de dólares‒, poblaciones vulnerables ‒90 millones de dólares‒, recuperación económica ‒30 millones de dólares‒ y niños y familias ‒20 millones de dólares‒.

El presupuesto de 2022-23 para todos los fondos totaliza 3 mil 431 millones 316 mil 070 dólares y 5 mil 616 puestos autorizados. Las reservas suman 458 millones 175 mil 903 dólares.

Durante la reunión de la Junta de Supervisores, Mike Callagy, ejecutivo del condado, pidió «precaución» al proyectar ingresos para servicios futuros. 

«Nos dirigimos a tiempos muy inciertos aquí» debido a las preocupaciones sobre la recesión y el crecimiento económico, dijo. «Es posible que nos enfrentemos a tiempos más difíciles en el futuro, pero estamos bien posicionados para esos tiempos más difíciles».

Así, la Junta de Supervisores adoptará formalmente el Presupuesto Recomendado en septiembre después de considerar las revisiones e informar sobre los elementos. Para conocer más sobre el presupuesto recomendado, los interesados pueden dar click here.

You may be interested in: Redwood City's People's Budget will be allocated to 4 projects chosen by its residents

Redwood City's People's Budget will be allocated to 4 projects chosen by its residents

people's budget

¡Los residentes de Redwood City han hablado! Luego de la votación de casi mil 800 miembros de la comunidad, cuatro proyectos fueron los elegidos para obtener recursos del millón de dólares que forman parte del Popular Budget.

Así, los proyectos que buscan mejorar la calidad de vida de los habitantes de Redwood City, se incluyen en el presupuesto recomendado para el año fiscal 2022-23. 

El proyecto de «Duchas Gratuitas para miembros de la comunidad sin vivienda», que busca ampliar los servicios de regaderas existentes para los residentes sin hogar en Redwood City, obtendrá 250 mil dólares.

De igual manera, se otorgarán 250 mil dólares al proyecto «Agregar fondos al presupuesto del equipo de Vivienda de la Ciudad», que dará apoyo para implementar iniciativas de vivienda como un Plan Estratégico anti desplazamiento.

Por su parte, el proyecto «Programa de 10 semanas para la prevención de drogas y alcohol en jóvenes», diseñado para ayudar a abordar la crisis de abuso de sustancias al brindar educación y tutoría a estudiantes de secundaria en escuelas locales, fue el ganador de 40 mil dólares.

En tanto, para el proyecto «Carriles para bicicletas del Camino Real», mismo que implementará estas vías en tres cuadras de dicha avenida entre las calles Maple y Wilson, serán destinados 460 mil dólares, siendo el plan con más recursos obtenidos.

La meta del Presupuesto popular con fondos por un millón de dólares, busca empoderar a la comunidad escuchando y actuando según los aportes de los miembros de la comunidad en Redwood City, mejorando la transparencia y responsabilidad del gobierno de la ciudad.

Además de llamar a la inclusión cívica, al involucrar proactivamente a jóvenes, hispanohablantes y otras comunidades menos escuchadas en procesos cívicos.

El Presupuesto Popular se propuso inicialmente en respuesta a las solicitudes de la comunidad de una mayor participación en el proceso presupuestario de la ciudad, y se invitó a participar a cualquier persona que viva, trabaje, estudie o juegue en Redwood City, independientemente de su estado migratorio o edad.

Las dos rondas de participación incluyeron presentaciones o anuncios en más de 50 clases y reuniones locales, incluidas las asociaciones de vecinos; más de 20 eventos bilingües en toda la ciudad y más 4 eventos virtuales; información enviada a 39 mil 200 hogares en todos los vecindarios de Redwood City en inglés y español; 483 ideas de Presupuesto Popular y 158 votos de ellos presentados en formularios en papel, más de la mitad de los cuales estaban en español.

Así, más de 200 personas menores de 18 años votaron por proyectos de Presupuesto Popular, según los datos demográficos enviados a través de la encuesta del programa en línea y recopilados en eventos.

Los 20 proyectos más votados para obtener fondos fueron:

Free showers for homeless community members 2.

2. Add funds to the City's Housing team budget.

3. Programa de 10 semanas para la prevención de drogas y alcohol en jóvenes.

4. Bicycle lanes on El Camino Real.

5. Add flashing lights to crosswalks.

6. Additional trash cleanup and beautification services.

7. Add water bottle refill stations in parks.

8. Rental assistance and/or subsidies for low-income residents.

9. Ampliar los servicios móviles de crisis de salud mental.

10. Improve roads.

11. Uso de paneles solares para más edificios y estacionamientos de la ciudad.

12. After-school program scholarships.

13. Fondo de salud mental/recuperación de sustancias para apoyar los servicios de escala móvil.

14. Piloto de Renta Básica para proporcionar pagos en efectivo a familias necesitadas por un período de tiempo limitado.

15. Cerrar partes de Broadway al tráfico de automóviles, agregar postes bajos y paisajismo.

16. Educación para adultos en español, incluidas clases sobre ciudadanía, antirracismo, uso de Internet y educación financiera.

17. Estrategia contra el desplazamiento: Redactar una ordenanza contra el acoso y una ordenanza por causa justa de renovación con derecho a retorno.

18. Compra libros para bibliotecas escolares, especialmente en español.

19. Build free outdoor fitness equipment.

20. Más actividades artísticas para niños y adolescentes.

You may be interested in: San Francisco's "Chinatown" artists to receive monthly funding of $1,000

San Francisco's "Chinatown" artists to receive monthly funding of $1,000

Artists of Chinatown in San Francisco
Artist Jeanette Lazam interviewed by Jiatian Wu, CCC's engagement and evaluation analyst. (Photo courtesy of David Huang with Chinese Culture Center of San Francisco via Bay City News)

Ten artists from San Francisco's Chinatown have been selected for $1,000 a month in funding for 18 months as part of a pilot guaranteed income program for artists.

On Wednesday, the San Francisco Chinese Culture Center announced the artists selected for the program, part of a partnership with the Yerba Buena Center for the Arts, where each of them shared stories about their lives and what they hoped to achieve with the funds.

“Artists in our communities need sustainable support that can also be compatible with mainstream safety net programs with no strings attached,” said Jiatian Wu, an engagement and evaluation analyst at the Chinese Cultural Center. 

"We hope that with this community pilot of guaranteed income, we can show a model that can support these artists who are often forgotten," he added.

Yerba Buena Center for the Arts first launched the guaranteed income pilot in May 2021, which was born with the idea of supporting artists who live and work in the city of San Francisco, disproportionately affected by the COVID-19 pandemic. 

The first cohort of beneficiaries was selected through a public application process, but the results generated controversy among the public for not prioritizing those with the greatest needs. 

For the second cohort, Yerba Buena Center adjusted the selection model, working with six community organizations and allowing each to nominate 10 artists based on their own criteria. The Chinese Cultural Center was one of the organizations.

“All artists have a route to giving back to the community,” said Jenny Leung, executive director of the San Francisco Chinese Cultural Center, speaking about some of her selection criteria.

To make the selection process more empathetic and grassroots, the Chinese Cultural Center decided to tap into community stakeholders and speak to nominated artists in their homes and studio spaces over a 10-month cycle. 

They prioritized those who actively contribute to the community, mentor other artists and those who have not been supported or recognized.

The ten winners ranged in age from 19 to 88. They are photographers, painters, art educators, filmmakers, illustrators and Cantonese opera artists living in San Francisco's Chinatown. Four are over 65 years old and five are monolingual immigrant artists.

“There are actually many barriers for local artists in our community who contribute a lot to it but are not fully recognized by mainstream funding sources,” Leung said.

Due to language and technology barriers, traditional funding methods are often inaccessible to Chinatown artists, many of whom do not have a translation, and it can be particularly demanding for older people to apply when everything is online.

Artist Minxiong Li showing his negatives of his photos of Chinatown. (Photo courtesy of David Huang with Chinese Culture Center of San Francisco via Bay City News)

Leung recalled the Chinese Cultural Center staff helping an elderly Chinese paper-cut artist apply for the Central Subway Public Art Program. They had to provide digital scans of his work and translate his biographical statement, all of which were required for the nomination process — actions that could hardly have been done by the artist himself.

"All of that creates barriers for someone who is very good at their craft and their art, but is not familiar with the system," Leung said.

The 10 artists have already received monthly funding starting in February, which will continue for a total of 18 months.

During Wednesday's event, the selected artists shared how the guaranteed income has impacted their lives so far, from how the funds allowed them to reside and stabilize in Chinatown, to how they were able to purchase materials to sustain their art.

Leung said the Chinese Cultural Center will be reaching out to the artists to see how the funding will continue to impact them, and hopes the event can lead to more accessible funding opportunities in the future.

With information from Bay City News

You may be interested in: Importance of the Tea Ceremony

es_MX