Tuesday, April 7, 2026
Home Blog Page 348

Sexuality in the times of the pandemic after the 60's

Por Estela Calápiz. Península 360 Press  [P360P]

Sentada como cada viernes en esta casa victoriana frente a un Cuarteto de Blues: (keyboard, saxofón, guitarra, batería). Esperando a que llegue mi amigo, miro a los clientes habituales (más o menos todos de mi edad) me doy cuenta de que casi ninguno representamos nuestra edad, no es sólo nuestra presencia si no también por la habilidad que tenemos al bailar, vienen unas parejas que da gusto verlas sonreírse, abrazarse -moverse sensualmente- disfrutando sosteniéndose la mirada. Es un lugar para gente que sabe de música, que le gusta la música.

Reflexiono y me digo que somos una generación valiente que estamos envejeciendo con dignidad; a mi edad no me veo a mi como “vieja”, no soy de las personas que estén esperando la muerte, tengo algunos pretendientes y algunos amigos con los que me acompaño en este camino. En cuanto a mi pareja, me interesa tener una sexualidad plena. Las personas que llegan a esta edad deberían entender que hay muchas formas de ser sexuales, sensuales ¡Reinventarse! Tienen que dejar atrás su pasado, darse cuenta de que esa persona que fueron ya no existe, que sus rutinas de amor pueden cambiar y si en el pasado no disfrutaron el sexo hoy pueden aprender nuevas formas y explorar su cuerpo y sus necesidades personales. Dejar atrás los tabúes sexuales, los miedos, los complejos. “La vida es como una obra de teatro que se representa una sola vez”.

Cuantos-as se dedicaron a trabajar todo el día para llegar a casa cansados y no darse tiempo de disfrutar el hermoso cortejo del amor. Una vida insatisfecha en donde el sexo aburrido no los satisfizo, sino por el contrario fue desagradable y frustrante y aunque algunos intentaron ser felices con una “segunda casa”  lo único que hicieron fue en repetir la misma fórmula con los resultados desastrosos del cansancio y más problemas; y si fueron religiosos cayeron en “Sentimientos de culpa” por la tan traída y llevada palabra de “Infidelidad”. Si supieran que eso de que “Hasta que la muerte los separe” ha sido una consigna de resignación a una esclavitud de por vida. Nada es para siempre, todo evoluciona, todo cambia y si la pareja no evoluciona vivirán una vida vacía… y si sólo uno evoluciona por seguro buscará una persona a su nivel. Porque al final no venimos pegados a otra persona. A quienes debemos fidelidad en primera instancia es a nosotros mismos.

A nuestra edad aún podemos sentirnos libres, “Podemos soltarnos el pelo”, intentar por primera vez vivir en la “Organosfera”, y si ya su miembro no tiene erección, aprendan otras formas de satisfacerse y satisfacer. Las mujeres que con sus maridos no conocieron el orgasmo y si fueron frígidas descubrirán asombradas que son multiorgásmicas. Por lo pronto los dejo con esta reflexión, espero sus respuestas. Yo me quedo escuchando una canción que por estos días me gusta mucho “Mujer que bota Fuego” con Manuel Medrano y Natalia Jiménez: “…No puedo quitar el olor de ti de mis sábanas nuevas…”

You may be interested in: The revolutionary action of being a woman and writing… collectively

No more "junk" drinks in schools: Redwood City moms

scrap metal in Redwood City schools

Leches chocolatadas y jugos saborizados serán eliminados de los menús de algunas escuelas, luego de meses de protestas por parte de madres de familia y líderes de la comunidad del distrito escolar de Redwood City para exigir a las autoridades escolares alimentos más nutritivos para niños y jóvenes estudiantes.

La acción que iniciará como un programa piloto en las escuelas Taft, Orion and Henry Ford, a partir de marzo de este año fue aprobada por el superintendente John Baker, quien lo anunció en un boletín.

«Si bien esto parece un pequeño paso, en realidad es un gran asunto porque significa que están escuchando nuestras solicitudes y están tomando impulso para mejorar las comidas escolares. ¡Estamos haciendo un cambio importante y cada paso nos acerca a nuestras metas!», señaló la directora del Comité de Comidas Saludables, Jessica Shade.

Los esfuerzos no paran en favor de la comunidad estudiantil del área, y tras sus exigencias, finalmente el superintendente Baker acordó presentar la propuesta de una encuesta de equidad de comidas escolares ante la Junta Escolar en pleno, el 16 de febrero.

De ser aprobada, el distrito escolar de Redwood City enviará está encuesta a todos los padres de familia de la comunidad escolar, con la finalidad de conocer sus inquietudes y opiniones sobre los alimentos que se ofrecen a los niños en el área.

Jessica Shade agradeció tanto al superintendente Baker, como a la Junta Escolar, por tomar en cuenta las preocupaciones de la comunidad y lanzar el programa piloto para eliminar las leches con chocolate y jugos saborizados, el cual, se espera, sea la punta de lanza para un cambio sustancioso en materia de alimentación escolar. 

Ante ello, llamó a los padres y comunidad interesada en que el programa piloto sea ampliado a otras escuelas a enviar un correo electrónico a la dirección electrónica del superintendente Jbaker@rcsdk8.netas well as to mailings Alisagreene@yahoo.com, Mdiazslocum@rcsdk8.net, Cmarquez@rcsdk8.net, Mwells@rcsdk8.net, o Jlawson@rcsdk8.net, solicitando la extensión.

Agregó que es importante que la Junta del Distrito Escolar de Redwood City conozca, a través de relatos personales, por qué este tema es importante para la familia, y el impacto que podría generar en el entorno y propia vida del estudiante.

Por otra parte, Jessica Shade anunció que el comité está en busca de voluntarios para «School Site Leaders», los cuales fungirán como representantes del grupo que busca mejoras en las comidas escolares.

Este voluntariado, dijo, «es un trabajo de compromiso de poco tiempo con un gran impacto».

«En este momento, el distrito no se da cuenta de que este es un tema importante para los padres y estudiantes de Redwood City. Si no tenemos todas las escuelas representadas, la Junta Escolar señalará eso como un ejemplo de por qué deberían gastar su tiempo y recursos en otra parte», apuntó.

Y es que, puntualizó, es importante que las recomendaciones hechas al Distrito Escolar, representen las necesidades de todas las escuelas de Redwood City, para garantizar la equidad a medida que haya mejoras en las comidas escolares. 

«Si nos falta un líder de sitio de una escuela, es posible que el interés de esa escuela no esté representado en las decisiones finales que se toman a nivel del distrito, lo que lo perjudicaría», subrayó.

Shade señaló que la tarea de los líderes del sitio escolar será comunicarse con la Coalición de Comidas Escolares Saludables sobre las necesidades e intereses de su campus, ayudar a difundir cualquier comunicación que sea necesaria para la escuela a la que pertenece ‒encuestas sobre comidas escolares o actualizaciones sobre mejoras de comidas escolares‒, ayudar a diseñar estrategias sobre los caminos a seguir y que respalden las necesidades de los estudiantes‒.

So far, she said, there are two volunteers for the schools. Henry Ford and Adelante, pero todos los demás campus sólo tienen uno o ningún voluntario.

Those interested in becoming a volunteer can email Jessica Shade at jesshade@gmail.com.

You may be interested in: Urgent need for healthy food in Redwood City schools

Chinese Lunar New Year 2022: Time for bravery

Lunar New Year 2022

Mothers, mostly dressed in red, wave goodbye affectionately from afar to their sons and daughters as they enthusiastically enter school.

Today, February 1, 2022, the Chinese Lunar New Year festivities begin, and according to what the teachers of the Mandarin Immersion Program at Orion School in Redwood City tell me, they have many surprises prepared for boys and girls: It will be a great celebration! 

The Lunar New Year, also known as the Spring Festival, is the most important holiday in China. This year the Mandarin Immersion School's celebration will be in person, Next February 5, 2022 at 9 am at Casa Círculo Cultural, 3090 Middlefield Rd. Redwood City and, additionally, on February 12 in Downtown Redwood City, where we will celebrate the arrival of the most charismatic of the zodiac: the tiger.

 What does 2022 have in store for us?

According to the Chinese calendar this new year ruled by the Water Tiger ((English), It will be abundant for all signs. It will be a very favorable year for people in general, their dreams will come true, they will achieve goals. 

It is a good year to make decisions and everything can be achieved if you have a lot of passion, courage and analysis. Just like the Tiger, “the greatest of beasts.”

Since ancient times, the Chinese have made very detailed studies of the movement of the moon and the earth around the sun and determined a series of cycles, which become the names of the year for each period.

The Chinese calendar rotates in 60-year cycles represented by an animal year and an element chosen from wood, fire, earth, metal and water. 

Each year is characterized by a yin or yang force, the animal and the element that corresponds to it that year.

In the legend of Chinese mythology, which you can read about last year here on Peninsula, we come from 2020, the year of the Rat, which was not easy for humanity. After the disaster it left in its wake, 2021 was a time to plow better harvests with the Ox, through hard work, positivity and honesty.

Behind the Ox came the Tiger, who pantingly explained his struggle against the currents. He said that it had been very difficult to cross the river, but that thanks to his great strength, he was able to reach the shore and become the third animal to reach the finish line during the great competition. The positive energy that the Buffalo left them It will be to your benefit this year 2022.

Success will come to those who have passion and courage. 

We have to be very brave this year.

The tiger represents courage and bravery, so the new year could symbolize resilience and strength, even in times of hardship. Although the world experienced several difficult years in the pandemic, Chinese mythology dictates that the Year of the Tiger could offer hope amidst the challenges. 

The animal has been depicted in East Asian religion, art, literature and popular culture for centuries as the main ancestor of mankind. It is also often associated with the creator god of the earth, the sun, the moon and the vital elements. In China, the god of wealthTsai Shen Yehis represented by the Tiger. 

Chinese art is full of objects depicting tigers, symbolizing earth and matter. In stories passed down through generations, tigers are the protectors of good people and kill bad men. Paintings of these felines, which are believed to ward off evil spirits, are common in homes and temples.

So, clean the house to welcome the new year, better times are coming. 

Don’t hold on to the past and take a “tiger leap” into new things in your life. The Tiger will provide people with courage in the face of challenges with a combination of enthusiasm, motivation and self-confidence.

Remember, this Saturday Feb. 5 at 9 AM at 3090 Middlefield Rd. in Redwood City a will be held festejo with dances, songs, paper activities and more surprises, thanks to the Mandarin Immersion Program of the Orion School at Casa Círculo Cultural and Península 360 Press.

Follow us on this platform and on social media.

You may be interested in: Chinese Lunar New Year 2021: Time to plough better harvests

What are the best face masks for children?

masks for children

Dado que la variante ómicron es más transmisible y es la dominante en el país, los expertos sanitarios recomiendan a adultos y niños que cambiar las mascarillas de tela o quirúrgicas por otras de mayor calidad, como las KN95 o las KF94.

Los niños de California están obligados a llevar mascarillas en todo momento mientras estén en la escuela, pero el estado no exige un tipo específico. 

Algunos distritos escolares como Oakland Unified, Berkeley Unified y West Contra Costa Unified han pedido máscaras KN95 para los niños desde su regreso de las vacaciones de invierno, y después de que los estudiantes, los padres y los profesores las exigieran.

Sin embargo, muchos padres californianos que quieren que sus hijos lleven las máscaras más protectoras han sido abandonados a su suerte debido a la escasez nacional de las versiones infantiles.

La Oficina de Servicios de Emergencia del estado está distribuyendo un total de 6 millones de cubrebocas N95 tamaño infantil a las oficinas de educación de los condados, las cuales se distribuirán a las escuelas.

Para los estudiantes que no tienen acceso a mascarillas KN95 o KF94, los funcionarios de salud pública de California aconsejan usar una quirúrgica o una máscara quirúrgica con una máscara de tela en la parte superior. A los estudiantes que usen mascarillas de tela se les aconseja que opten por unas con tres o más capas de tela. Cualquier mascarilla que lleve cómodamente un estudiante es mejor que no llevar ninguna, según las autoridades de salud pública.

¿Qué constituye una mascarilla de alta calidad, y por qué son mejores para prevenir el COVID que las de tela o quirúrgicas?

El Departamento de Salud Pública de California considera que las mascarillas KN95, N95 y KF94 son las mejores para prevenir el COVID porque están fabricadas con fibras sintéticas que filtran al menos el 95 por ciento de las partículas del aire (el 94 por ciento en el caso de las KF94) cuando se llevan correctamente. 

Aunque las N95 ofrecen el mayor nivel de protección, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de EE.UU. (CDC, por sus siglas en inglés), no están pensadas para el uso infantil, por lo que el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH, por sus siglas en inglés) no las ha aprobado para los niños.

Los expertos afirman que las de tela y quirúrgicas no son tan eficaces a la hora de filtrar las partículas de aire más pequeñas, lo que significa que es más fácil inhalar gotas de aerosol que contienen el virus.

Las KN95 se fabrican en China según las normas chinas, y las KF94 en Corea del Sur según las normas surcoreanas.

¿Qué ocurre si mi hijo no quiere usar una mascarilla KN95 o KF94?

Aunque las mascarillas de respiración tienen mejor filtración que otras, su eficacia depende de que se usen de forma adecuada y constantemente, según los CDC. 

Si la mascarilla resulta incómoda para el niño, provoca que se la quite con frecuencia o la lleve de forma incorrecta, y una mascarilla de tipo respirador no es tan beneficiosa. Por este motivo, el doctor Rick Malley, profesor de pediatría de la Facultad de Medicina de Harvard, afirma que las quirúrgicas pueden ser una opción más realista para los niños.

Las mascarillas suelen tener una guía de ajuste en el envase, pero en general, deben cubrir completamente nariz y boca, ajustarse bien a los lados de la cara y no tener huecos. Según los CDC, sólo deben sujetarse por los lazos de las orejas, los cordones o las correas de la cabeza, y no por la superficie de la mascarilla. 

El doctor Sten Vermund, decano de la Facultad de Salud Pública de Yale, declaró a la revista New York Magazine que los padres deben hacer que el uso de la mascarilla sea «divertido y de juego».

¿Pueden reutilizarse las mascarillas?

Fuera de los entornos sanitarios, los expertos afirman que es seguro utilizar las mascarillas KN95 y KF94 más de una vez, aunque el número de veces que se pueden reutilizar depende de su estado y del almacenamiento adecuado.

El virus que causa el Covid-19 tiene un tiempo de supervivencia previsto de 72 horas, por lo que hay que esperar al menos ese tiempo antes de volver a utilizar la mascarilla, según las recomendaciones de los CDC para los trabajadores sanitarios. Los CDC recomiendan guardar las mascarillas en una “bolsa de papel transpirable” entre cada uso, y otros expertos afirman que mantener esas bolsas de papel en un lugar seco y soleado puede ayudar a desactivar el virus.

Los expertos afirman que no existe una regla rígida sobre el número de veces que se puede reutilizar una mascarilla, aunque ésta se degrada un poco con cada uso debido a la humedad provocada por la respiración. Si se estropea o la banda elástica se estira de modo que ya no se ajusta bien, si el material parece sucio o si resulta difícil respirar a través de él, es hora de tirarla. Si se mojan, se degradan, por esta razón no hay que intentar lavarla, dicen los expertos.

Aconsejan tirarla incluso después de un solo uso si se ha utilizado en contacto estrecho con alguien que haya dado a COVID.

¿Cómo puedo identificar una auténtica mascarilla KN95 o KF94?

La creciente demanda de mascarillas KN95 y KF94 ha dado lugar a la venta de imitaciones de baja calidad, especialmente en Amazon. El CDC estimó que el 60 por ciento de las máscaras KN95 vendidas en Estados Unidos en 2020 y 2021 eran falsas. 

Dado que las máscaras KN95 y KF94 no están certificadas en los Estados Unidos, cualquier máscara de este tipo que afirme estar certificada por el Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional, o NIOSH, es probablemente falsa. Y como el NIOSH no ha aprobado las N95 para niños, cualquiera que diga ser N95 de tamaño infantil también es probablemente falsa. Los CDC mantienen una lista de productos de respiración falsificados aquí.

El Proyecto N95, un centro de intercambio de equipos de protección personal sin ánimo de lucro, examina sus mascarillas al igual que los distribuidores estadounidenses Bona Fide Masks y Wellbefore.

¿Puedo utilizar una mascarilla cuya fecha de caducidad haya vencido?

A medida que se vayan agotando las existencias de mascarillas, algunas familias podrían recibir mascarillas que tengan una antigüedad superior a la fecha de caducidad indicada en el envase. 

El NIOSH ha determinado que las mascarillas pueden seguir siendo eficaces después de su fecha de caducidad, pero sólo si se guardan correctamente en un lugar fresco y oscuro. Aunque los filtros de las mascarillas suelen mantener su funcionalidad después de su fecha de caducidad, los lazos para las orejas o las cintas para la cabeza podrían degradarse con la luz solar, según Bona Fide Masks. 

You may be interested in: Children from 12 to 17 years old are allowed to be vaccinated without parental consent

Outlook 2022

Por Samuel Cortés Hamdan. Península 360 Press [P360P]

La guerrilla del Ejército de Liberación Nacional (ELN) colombiano llama al mandato de Iván Duque “el tercer gobierno de Álvaro Uribe”, denunciando la continuidad de un modelo de amenaza a los derechos sociales en el país sudamericano, criminalización de la protesta y la movilización social y violencia desde el Estado contra las clases populares.

La llegada de Jair Bolsonaro al Palacio de Planalto ocurrió entre tal cantidad de irregularidades arbitrarias que constituye uno de los puntos más oscuros del lento y doloroso proceso democrático latinoamericano, además de que el exmilitar llegó al gobierno para imponer una frívola imbecilidad en el discurso y un descuido cínico en el segundo país más poblado del continente. 

Estos dos países del difícil panorama latinoamericano enfrentan elecciones este 2022, en lo que se figura como una oportunidad para fortalecer el bloque progresista avanzado en los últimos años en la región, con las contradicciones, insuficiencias y matices que podamos describir en sus casos, en sus ejemplos concretos, en sus ambigüedades.

Así, el año que comienza se antoja como una oportunidad para reiterar lo que ha ganado Latinoamérica en sus procesos electorales recientes: no tanto el elogio individualizante de Luis Arce, Andrés Manuel López Obrador, Alberto Fernández, Xiomara Castro o Gabriel Boric, sino el ejercicio de la historia en manos de las mayorías, y la conciencia pública de un pasado autoritario que debe democratizarse hacia un diálogo intenso de alamedas abiertas.

You may be interested in: Against capitalist wars

Immigrant victims of domestic violence still struggle to obtain asylum

A pesar de que las políticas de la era de Trump se han revertido, la probabilidad de encontrar protección en Estados Unidos es menor que nunca.

Por: Jenny Manrique Península 360 Press

Luego de escapar de los abusos y persecución a los que un pandillero activo de La Mara 18 la sometió durante meses en su natal El Salvador, Milagro ganó en agosto pasado su caso de asilo en Estados Unidos convirtiéndose en una más de las víctimas inmigrantes de violencia doméstica.

Ella cruzó la frontera mexicana en 2015 tras escapar de su secuestrador, quien la violaba repetidamente, y amenazaba con asesinar a su familia. “Mi vida peligraba siempre, puse una denuncia (en El Salvador) pero mi caso no fue resuelto y no me ayudaron en nada”, contó Milagro durante una rueda de prensa organizada por Ethnic Media Services, que le puso lupa a la forma en que las víctimas inmigrantes de violencia doméstica batallan para encontrar protección en Estados Unidos.

La mujer, quien accedió a compartir su historia sin publicar su apellido, estaba a punto de casarse cuando el pandillero, obsesionado con ella, comenzó a acosarla vía telefónica, diciendo que la tendría “por las buenas o por las malas”.

Desde entonces comenzaron las repetidas violaciones sexuales que incluyeron amenazas con armas, quemadas con una plancha de ropa, golpes en todo el cuerpo. Su violador, incluso le fracturó las manos.

“La última vez me golpeó por cuatro horas, me quería matar, me dijo que me iba a cortar en pedacitos y dejar mi cuerpo la mitad donde mi abuelita y la mitad donde mis tíos”. Luego de que Milagro escapó, el pandillero siguió buscándola en todos los recovecos de su ciudad, así que decidió irse del país.

“Cuando crucé (la frontera) les dije a ellos (oficiales de migración) que mi vida peligraba, que si yo regresaba me iban a matar, donde yo estuviera él me buscaba… Gracias a Dios y a la abogada lo logré (el asilo), pero fue una larga lucha”.

Casi cinco años después de presentar su caso (diciembre de 2016), recibió el estatus y con él, el camino a una residencia legal en el país. Hoy día es madre de una niña y está embarazada de un varón, y aunque está en una relación estable y sana dice que “aun existe ese trauma que uno no se puede quitar. Es como una quemada grande y queda cicatriz, aunque uno quiera borrarla, no se puede”.

La Ley de Refugiados de 1980 permite a las personas solicitar el estatus de refugiado en el extranjero o el estatus de asilo en la frontera o dentro de los Estados Unidos. Pueden ser elegibles si demuestran lo que se conoce como ‘un miedo bien fundado’, es decir que la persecución obedece a su raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un grupo social en particular.

Marta Victoria Canossa, abogada de inmigración de la firma Ortega, Canossa y Asociados con sede en Los Ángeles, quien lleva el caso de Milagro, resaltó que es importante que las víctimas inmigrantes de violencia doméstica, presenten su caso dentro del primer año en que entran a Estados Unidos.

“Es muy difícil para una mujer abusada ir a una embajada estadounidense y solicitar asilo, incluso para quienes ya tienen familiares aquí en Estados Unidos o ya tienen pendiente una solicitud”, aseguró. “Esta falta de recursos a nivel de embajada, obliga a que las mujeres ingresen presentando su reclamo en la frontera mexicana. Si no lo hacen apenas cruzan, tienen un año para hacerlo”.

Los defensores han encontrado de utilidad para sustentar estos casos, los informes emitidos todos los años por el Departamento de Estado sobre la situación de los países en Latinoamérica, que destacan los problemas que enfrentan las víctimas inmigrantes de violencia doméstica para encontrar ayuda en sus propios gobiernos.

VAWA and U Visa, las opciones para víctimas inmigrantes de violencia doméstica

Otras mujeres sufren violencia doméstica dentro de los Estados Unidos, y ellas tienen dos opciones: pueden presentar su caso a través de la Ley de Violencia contra la Mujer (VAWA por sus siglas en inglés) vigente desde 1984 o pedir una visa U.

“VAWA está disponible para personas casadas con residentes legales permanentes o ciudadanos de los Estados Unidos”, dijo Canossa. Bajo esta ley, que también cobija a los hombres, los solicitantes no están obligados a presentar un informe policial: basta con su propia declaración o la de testigos, y otros soportes como imágenes y mensajes de texto. “ En este momento, la aprobación está demorando de 21 a 28 meses, pero también pueden solicitar permisos de trabajo mientras esperan”, dijo Canossa.

La solicitud bajo VAWA debe hacerse mientras la persona todavía está casada con el abusador o dentro de los dos años posteriores a su divorcio.

En cuanto a la Visa U, este alivio está disponible para víctimas de violencia doméstica de personas que no tienen documentos o que no estaban casadas con ciudadanos estadounidenses. Sin embargo, requiere un informe policial lo que “a veces es un desafío cuando la persona está en una jurisdicción donde la policía no quiere cooperar”.

La otra dificultad es que las esperas para la Visa U superan los 5 años, tiempo en el que la persona no recibe permiso de trabajo.

Sessions vs. Garland

El camino para llegar a estas protecciones ha sido largo. A partir de los años 90 se adoptaron pautas sobre cómo los reclamos de las víctimas inmigrantes de violencia doméstica podrían encajar en la Convención sobre los Refugiados. “Un motivo que a menudo se argumenta en los casos de violencia doméstica es que la mujer podría verse perjudicada debido a sus opiniones políticas o feministas, como por ejemplo no estar sujeta a la dominación masculina”, explicó Blaine Bookey, directora jurídica del Centro de Estudios sobre Género y Refugiados de la facultad de derecho Hastings de la Universidad de California.

En otros casos se han reconocido diferentes formas de violencia de género como persecución. Estos incluyen la ablación genital femenina, la violencia sexual, matrimonios forzosos, asesinatos por honor y también violencia doméstica. Sobre este último, hubo mucha resistencia hasta hace pocos años.

“En 2014 la Junta de Apelaciones de Inmigración del Departamento de Justicia emitió una decisión que reconocía explícitamente la violencia doméstica como base para el asilo”, dijo Bookey. “Pero en 2018, el fiscal general de Trump, Jeff Sessions, emitió una decisión que deshizo ese precedente, utilizando el caso de nuestra cliente, la señorita AB”.

AB es una mujer salvadoreña que soportó 15 años de violencia doméstica brutal. El hermano de su pareja era un oficial de policía y utilizó esa posición para intimidarla, lo que la obligó a exiliarse dejando a sus tres hijos pequeños. Aunque AB fue elegible para asilo, Sessions rechazó esa decisión y trató de socavar la disponibilidad de asilo para las víctimas inmigrantes de violencia doméstica y de cualquier forma de daño por parte de un actor no gubernamental.

“En muchos casos la violencia de género es perpetrada por miembros de la familia u otras personas de la comunidad”, sostuvo Bookey. “Entonces esta decisión AB de 2018 fue increíblemente perjudicial. Las tasas de subvenciones para los solicitantes de asilo de América Central, en particular en México, disminuyeron significativamente”.

Después de una larga campaña de grupos defensores de la mujer, el verano pasado, el fiscal general Merrick Garland revocó la decisión de la administración Trump de cerrar la puerta a los solicitantes de asilo por ser víctimas de violencia doméstica.

“Fue una victoria increíblemente importante. Casos en los que se le había negado el asilo a una mujer y habían ido al tribunal de apelaciones, tienen una nueva consideración ante el Departamento de Justicia”.

Pero los obstáculos siguen: la politización de los tribunales de inmigración, secuelas de la era Trump, ha causado que existan jueces que niegan más del 90% de los casos de violencia doméstica. Y la falta de acceso a un abogado para los solicitantes de asilo, deja a muchos sin la posibilidad de sustentar su caso.

“Necesitamos leyes de acción que sean más claras para expandir el significado de un grupo social en particular”, dijo Canossa. “Ha sido un proceso lento y necesitamos más apoyo de las cortes y de los grupos feministas”, concluyó.

You may be interested in: What are the needs of immigrants in San Mateo?

The Thief of a Thousand Colors

By Manuel Ortiz and Anna Lee Mraz. Peninsula 360 Press [P360P]

Once upon a time, between two big mountains, there was a small village called Montañesco. And Montañesco was so small that everyone knew each other. One day some travellers on horses arrived. They were people who went from village to village selling things in order to make a living. A lady, who always dressed in blue, as is proper of course, did not like the arrival of outsiders to her village and began to say that bad things would happen with the arrival of those travellers.

"They're not like us," said the lady, "they dress differently. They wear black: that color shouldn't even be worn for clothing! It's definitely bad news."

Just as the lady said that, things began to mysteriously disappear. The villagers wondered, Who will it be? Here we all know each other. So, the townspeople thought that the ones who were stealing or hiding things were the ones in black.

The lady in blue commented to her neighbor who was also dressed in blue: “I think they are the ones who come to sell things to the town, they don't give me a good feeling, have you seen what color they dress in? From the color I can tell they are the thieves.”

-What color do they wear? - asked the neighbor.

– Imagine, they are dressed in black. They must be.

"Well, well," replied the neighbour, "let's set a trap for them. Let's leave this money in the middle of the square and watch them without them noticing."

The vendors set up their stalls in the mornings, and that morning the whole town sat and watched them all day long. While they were watching, one person shouted:

-AAAHHHHH! Someone stole my plant. It was here a moment ago and it disappeared.

But the travelers had been watched all day, they could not be the ones dressed in black. So a man in grey said:

- You are wrong, ma'am. It couldn't have been the travelers, we were watching them. Those who are stealing are not the black ones. They are the ones from the east side of town who dress in red. They passed by here yesterday.

-But those in red have been in the town for centuries. They arrived long before you.- answered one of the neighbors in blue.

-No, because thieves always wear a black pattern with white stripes- a small child was heard saying in the crowd.

-Well, well -answered a neighbor also dressed in grey- Let's look at those in red. They could be it.

By then, more people from the village had gathered. Some people were looking at the ones in black, others at the ones in red. And while everyone had their eyes fixed on the suspects, someone shouted:

-Ahhhhh! The money disappeared from the center of the square.

-It wasn't the ones in red, I was watching them without blinking- commented a girl in lilac with her mother in purple.

-It wasn't the ones in black either, I didn't take my eyes off them- said a woman in green.

"Thieves always wear a black pattern with white stripes," a little boy in the crowd commented again.

-There goes one in black with stripes! Catch him!

So the whole crowd started running to catch up with the person wearing a black pattern with white stripes. When they caught up with him, they grabbed him and started questioning him.

"It wasn't me, I promise," pleaded the man dressed in black with white stripes. They searched him and, indeed, he didn't have anything.

"Who could it be then?" the lady in purple asked, frightened, while hugging her daughter in lilac.

The carpenter raised his voice: -No, no, no. The problem in the town has always been caused by the yellows. They did come supposedly to work, but they have only caused problems in Montañesco.

-The ones in yellow? - asked the girl in purple.

-That's them! - said the lady in blue. I never liked them.

-Hey! Entire village! - shouted the man in grey. Those in yellow have tricked us! They have been robbing us! They are causing chaos. Let's go after them!

The ones in yellow who were working - they always worked hard making delicious rice balls for the village - were frightened. The whole village had come to watch them, of course, without neglecting the one in black with white stripes, or the ones in red, or the ones in black.

But while everyone was trying to blame the ones in yellow, there was a spectacular robbery. All the money had disappeared from the town bank!

-Help, comrades. All the money from our local bank has disappeared. I checked it this morning and it was intact. And now, minutes ago, it all disappeared.

Who could it be? It wasn't the ones in black, nor the ones in red, it couldn't be the ones in yellow, nor the ones in black with white stripes because they had been under surveillance at the time the robbery occurred.

-Will the thieves be invisible? - asked a little girl.

"Let's have a meeting," said the man in grey. "A meeting of the whole town at the assembly kiosk, bring the most valuable things you possess."

That's how everyone, of all colors, gathered that afternoon to try to find out who was stealing things and money in the town. Everyone placed their valuable belongings in the center of the room. "Let's turn off the light!" was the common agreement.

They turned off the light.

-1, 2, 3.- They counted in unison and when they turned on the light… everything was there, nothing had been lost.

So, what color are thieves? asked a young man.

At that moment there was a knock at the door. Knock, knock, knock.

When they opened the door to the living room they found themselves in front of the village's wise old man whom everyone knew well.

-I've been watching you. And you know what? This town has become a very prejudiced town.

"What's prejudiced?" asked a little boy.

-Prejudice is when a person thinks badly of another person just because of their appearance or how they dress. Prejudice is when you blame someone for something without having proof of what they did, when you judge them by their color, by how they look and not by how they really are. And what do you think? I stole everything from them.

-You? You're so old and you stole everything from us?

-That's right. You'll find everything out here. You can get everything back. I only hid it to teach you a lesson: thieves have no color. Thieves can be white, blue, yellow, green, black. You don't have to judge by color. It never occurred to you to ask questions. You were all so preoccupied with blaming others for their color that you didn't pay attention to me. I would walk past you, even making signs to you, "Heyyyy, I'm going to steal your plant!" But you never turned to look at me. You didn't think that an old white man would steal something from you. Because you were thinking about the other colors. Come out. You'll find all your things outside, you haven't lost anything. I hope you've learned your lesson. It's too late for me and it's cold. My fireplace, my cat and a little chocolate are waiting for me at home. Excuse me and goodbye.

The old man left and the people of the village went out to find all the things that had been lost. No one had stolen them.

That old man had taught them a good lesson: you should not judge anyone by their color. Colorín colorado, that story is over.

You may be interested in: Writing what can't be named: sexual abuse from the literary perspective

Up to 2 thousand COVID tests per day at San Mateo Event Center

COVID testing in San Mateo

El condado de San Mateo se ha asociado con el proveedor de atención médica Carbon Health para realizar hasta dos mil pruebas de COVID-19 diarias  en el Centro de eventos del condado de San Mateo.

Carbon Health proporcionará pruebas PCR en el Event Center a partir de este martes 1 de febrero, y se permitirá el acceso sin cita previa o si prefieren, pueden registrarse en línea en https://forms.flowhealth.com/220267683087159.

Las pruebas estarán disponibles de martes a domingo de 8 a 4 pm,  en el Centro de Eventos. La entrada al sitio de prueba está ubicada en 2701 South Delaware St., San Mateo.

La prueba es gratuita, y sólo se les pide a los pacientes una identificación, si es posible.

El administrador del condado, Mike Callagy, dijo en un comunicado que el condado ya tiene una relación con Carbon Health, ya que ayudaron a abrir un sitio de vacunación masiva en el Aeropuerto Internacional de San Francisco y otras clínicas del condado.

La directora de desarrollo de Carbon Health, Nita Sommers, dijo en un comunicado que el sitio puede aplicar entre mil 500 y dos mil pruebas por día. En tanto, esperan proporcionar resultados en 48 horas.

El condado trabajará con Carbon Health durante un mes con la posibilidad de extensiones según sea necesario, detallaron las autoridades de salud, ello luego de que se concluyera la asociación con la empresa de tecnología de biosalud Virus Geeks luego de retrasos en las pruebas a principios de enero.

Para obtener más información y un mapa que muestra la entrada del sitio de prueba puede acceder al sitio web https://cmo.smcgov.org/press-release/covid-19-testing-widely-disponible-new-partner-san-mateo-county-event-centrar

La pruebas rápidas de antígeno y PCR continúan disponibles en los sitios del condado, los proveedores de salud y las farmacias. Una lista completa de sitios de prueba está en https://www.smcgov.org/landing-page/covid-testing.

You may be interested in: For vaccinated, eliminated in SF mandatory use of mouth covers

Latin American literature to come in 2022

0

A pesar de que los casi dos años que ha durado hasta ahora la pandemia por COVID19 golpearon con fuerza al mercado de la literatura latinoamericana, el plan de publicaciones de algunas editoriales para los primeros meses de 2022 presenta una pluralidad de voces, temáticas y géneros que aventura un panorama prometedor.

Almadía, editorial independiente fundada en Oaxaca, traerá para el primer semestre del año el libro de ensayos The future is a woman, de varias autoras (no confundir con el libro del mismo título de Tati Ortiz Monasterio), así como la novela Marfa, con la que la escritora mexicana Natalia Trigo ganó el Premio Aura Estrada 2019 “por su estilo distintivo al evadir la narrativa estereotípica de la migración”.

Natalia Trigo vive en Houston, en cuya universidad estudia el doctorado en Escritura Creativa que fundó y dirige la escritora mexicana Cristina Rivera Garza. También llegará a esta editorial la traducción al español de Monkey Boy, del escritor Francisco Goldman, nacido en Boston, de madre guatemalteca, padre judío y avecindado en México. La novela es una exploración acerca de crecer con una identidad dividida como la suya.

Por su parte, el sello español especializado en cuento, Páginas de espuma, publicará Hubo un jardín, libro de relatos de la escritora argentina Valeria Correa Fiz, así como los Collected stories de la escritora mexicana pionera del cuento fantástico y de terror Amparo Dávila, con un prólogo de la argentina Mariana Enríquez. A mediados de abril llegará Red ash de la mexicana Socorro Venegas, con ilustraciones del también mexicano Gabriel Pacheco, en la colección de libros ilustrados con tapa dura de la editorial.

The independent publishing house, based in Guadalajara, Paraíso Perdido, publicará el libro de relatos Lullabies for the end of the world, by Majo Delgadillo, a writer from Jalisco currently living in the United States; Los cuentos que aún se oyen al final de la montaña, del veracruzano Josué Sánchez, y Gourmandise. Signature recipes and cooking for life, antología de crónicas, ensayos, cuentos, divagues e incluso recetas curadas, por Édgar Adrián Mora sobre el placer del gusto, porqué cocinar y comer también son obras de arte.

At Gran Travesía, sello dedicado a la literatura juvenil, la filial mexicana de editorial Océano, publicará las novelas Scoundrel timesby the writer Jaime Alfonso Sandoval; The tornado tamer —tercera parte de la saga “El país de la niebla”— del poeta y narrador salvadoreño Jorge Galán, y Iron moon, tercera parte de “La nación de las bestias”, de la jalisciense Mariana Pavlova. En su sello Hotel de Letras, publicará Antología de Poesía del siglo XX, compilada por el cronista, ensayista y crítico Carlos Monsiváis, y Antología de poesía del siglo XIX, cuyo compilador fue el periodista, poeta y narrador José Emilio Pacheco. Del fondo que lleva el mismo nombre que la editorial, saldrá a librerías una nueva edición del clásico de Armando Ramírez, cronista del barrio bravo de Tepito, Chin Chin the Teporochoas well as Dying by killing, novela póstuma del guionista y narrador F. G. Haghenbeck, fallecido el 4 de abril de este 2021.

En cuanto a la filial en México del grupo editorial Penguin Random House, bajo el sello Literatura Random House publicará Your tongue in my mouth, segunda novela de la mexicana emigrada a Berlín, Luisa Reyes Retana, quien ganó el Premio Mauricio Achar Literatura Random House en 2017 con Arde Josefina; además de The Runner or The Devil's Own Souls, del regiomontano Alejandro Vázquez Ortiz.

Finalmente, una de las novedades más esperadas, que llegará en marzo a las librerías de México y España publicada por la editorial mexicana Sixth Flooris the novel Ash in the mouth, de la escritora mexicana avecindada en España Brenda Navarro, quien fue todo un éxito con su primera novela, Casas vacías, publicada por primera vez en 2018 por Kaja Negra y en 2019 por Sexto Piso, y con la que ganó el XLII Premio Tigre Juan de Novela en diciembre de 2020.

You may be interested in: The friendship between two women in mid-20th century Italy: “Two Friends” by Elena Ferrante

For vaccinated, eliminated in SF mandatory use of mouth covers

mouth covers in SF

A partir de este 1 de febrero, trabajadores de oficinas en San Francisco, así como miembros de gimnasios y otros grupos de personas pueden quitarse las mascarillas en interiores nuevamente.

Se restablece así la exención de protección facial, vigente antes de la última oleada de Ómicron, informaron autoridades de la ciudad y el condado de esta ciudad.

Precisaron que dada la naturaleza altamente transmisible de esta variante, se establece un requisito adicional: las personas en estos grupos estables deberán estar al día en sus vacunas, incluida la serie primaria y los refuerzos cuando sean elegibles, como la mejor protección contra el virus.

Otras pautas de seguridad de COVID-19 en estos entornos siguen vigentes e incluyen una medida para que otras personas que no cumplan o no puedan cumplir con los requisitos de vacunación, se reúnan con otros grupos, siempre y cuando muestren una prueba negativa y usen una mascarilla.

Entre las nuevas acciones, se incluye el acceso de clientes a «mega eventos» de 500 personas o más, en interiores, siempre y cuando muestren una prueba negativa de COVID-19, o demostrar que cuentan con todas sus dosis de vacunación y refuerzo, de ser elegibles, además de hacer uso de mascarilla.

Otros cambios permiten exenciones religiosas y médicas a los requisitos de vacunación con una prueba negativa de COVID-19, en lugares como restaurantes, bares, gimnasios, centros de acondicionamiento físico y otros lugares en donde se consumen alimentos o bebidas, o donde las personas tienen dificultad para respirar. 

El público debe tener en cuenta que las personas en algunos entornos pueden no estar completamente vacunadas o reforzadas y, por lo tanto, deben usar el buen juicio al asistir a reuniones o eventos, precisó el gobierno local.

El mandato de mascarilla para interiores en San Francisco sigue vigente para la mayoría de los entornos públicos, independientemente del estado de vacunación. 

«A medida de que salgamos de este último aumento y enfrentemos un futuro en el que el COVID-19 permanecerá entre nosotros, San Francisco adoptará un enfoque equilibrado en nuestra respuesta a la enfermedad, al alinearse con los requisitos y pautas estatales en donde podamos hacerlo de manera segura», dijo la oficial de salud, la doctora Susan Philip. 

Las pruebas rápidas de antígeno se pueden realizar un día antes a una entrada a eventos o establecimientos, y las pruebas de laboratorio PCR se pueden realizar dentro de los dos días anteriores a los accesos.

Una foto tomada de una prueba rápida de antígeno autoadministrada ‒como una prueba casera‒ no será prueba aceptable de una prueba negativa, pues se necesitará la verificación del resultado de la prueba por parte de un tercero. 

Para estos eventos y ubicaciones, se puede utilizar un documento impreso o electrónico de la prueba o del laboratorio.

La orden de salud también agregó una definición de «elegible para refuerzo», lo que significa el momento en que una persona califica para recibir una dosis adicional de la vacuna, según las pautas de los Centros para el Control de Enfermedades de Estados Unidos, (CDC, por sus siglas en inglés).

Hasta que una persona sea elegible para un refuerzo, se considera que está «al día» con su vacunación. 

Cabe destacar que el Departamento de Salud Pública de San Francisco (SFDPH, por sus siglas en inglés) recomienda que las personas se vacunen o reciban una dosis de refuerzo lo antes posible, al menos 10 días, pero no más de 30, después de la recuperación de la infección y la interrupción del aislamiento, a menos que un proveedor de atención médica tenga una razón de peso para retrasarlo.

Los cambios adicionales a la orden de salud afectan al personal en entornos de alto riesgo e incluyen el extender la fecha límite un mes ‒del 1 de febrero al 1 de marzo‒ para que el personal en entornos de alto riesgo esté al día con las vacunas, lo que significa recibir una vacuna de refuerzo cuando sea elegible. 

La extensión de la fecha límite se alinea con los requisitos estatales, pero también incluye los requisitos de la orden de salud de SF sobre refuerzos para personas cuyo horario de trabajo regular esté fuera de los entornos de alto riesgo designados, pero que visitan entornos que sí lo son como parte de su trabajo, tal es el caso de oficiales de policía, paramédicos y alguaciles adjuntos que trabajan en las cárceles.

You may be interested in: "Long COVID": Experiencing symptoms that won't go away.