miércoles, junio 17, 2026
Home Blog Page 241

Chase Bank adquiere mayoría de activos y algunos pasivos de First Republic Bank

Chase Bank adquirió First Republic Bank con la mayoría de activos y algunos pasivos
Foto: Wikimedia Commons

Este lunes se anunció que, JPMorgan Chase Bank adquirió First Republic Bank de la Corporación Federal de Seguros de Depósitos ‒FDIC, por sus siglas en inglés‒. con la gran mayoría de los activos y asumió los depósitos y otros pasivos.

Como parte de la compra, JPMorgan Chase asume todos los depósitos, asegurados y no asegurados. 

«Nuestro gobierno nos invitó a nosotros y a otros a dar un paso adelante, y lo hicimos», dijo Jamie Dimon, presidente y director ejecutivo de JPMorgan Chase. «Nuestra solidez financiera, nuestras capacidades y nuestro modelo comercial nos permitieron desarrollar una oferta para ejecutar la transacción de manera que se minimicen los costos para el Fondo de Garantía de Depósitos».

Dimon agregó que la adquisición beneficia modestamente a JPMorgan Chase en general, «es beneficiosa para los accionistas, ayuda a avanzar aún más en nuestra estrategia patrimonial y es complementaria a nuestra franquicia existente».

Los elementos clave de la transacción que siguen al proceso de licitación competitiva de la FDIC incluyen la adquisición de la gran mayoría de los activos de First Republic Bank, incluidos aproximadamente 173 mil millones de dólares en préstamos y aproximadamente 30 mil millones de dólares en valores.

Asimismo, asumir aproximadamente 92 mil millones de dólares en depósitos, incluidos 30 mil millones de grandes depósitos bancarios, que se reembolsarán después del cierre o se eliminarán en la consolidación.

La FDIC proporcionará acuerdos de reparto de pérdidas que cubran los préstamos hipotecarios residenciales unifamiliares adquiridos y los préstamos comerciales, así como 50 mil millones de dólares de financiamiento a plazo de tasa fija a cinco años. 

Cabe destacar que JPMorgan Chase no asumirá la deuda corporativa ni las acciones preferentes de First Republic.

Si bien First Republic Bank, con sede en San Francisco, fue cerrado el lunes por el Departamento de Protección e Innovación Financiera de California, las sucursales abrieron este lunes 1 de mayo, como de costumbre, y los clientes continuaron recibiendo un servicio ininterrumpido, incluidas las capacidades de banca digital y móvil. Sin embargo, ahora fungen como una sucursal más de JPMorgan Chase.

Como resultado de esta transacción, JPMorgan Chase dijo en un comunicado que espera reconocer una ganancia después de impuestos por única vez por adelantado de aproximadamente 2.6 mil millones de dólares, que no refleja los aproximadamente 2 mil millones de dólares de costos de reestructuración después de impuestos anticipados durante los próximos 18 meses.

De igual manera, el banco espera que la transacción incremente modestamente las utilidades por acción y genere más de 500 millones de dólares en ingresos netos incrementales por año, sin incluir los aproximadamente 2 mil 600 millones de dólares en ganancias únicas después de impuestos o aproximadamente 2 mil millones de costos de reestructuración después de impuestos esperados en el transcurso de 2023 y 2024.

Los negocios de First Republic adquiridos serán supervisados ​​por los codirectores ejecutivos de Banca Comunitaria y de Consumo (CCB) de JPMorgan Chase, Marianne Lake y Jennifer Piepszak.

«First Republic ha construido una sólida reputación por servir a los clientes con integridad y un servicio excepcional», dijeron Lake y Piepszak. «Esperamos dar la bienvenida a los empleados de First Republic. Como siempre, estamos comprometidos a tratar a los empleados con respeto, cuidado y transparencia».

Te puede interesar: Biden asegura que sistema bancario en EE. UU. es confiable tras bancarrota de SVB

Policía de Redwood City busca a sospechoso de atropellamiento fatal

El Departamento de Policía de Redwood City ‒RCPD, por sus siglas en inglés‒ busca a un sospechoso de atropellamiento fatal en Redwood City, la fuga tuvo lugar el pasado 31 de marzo en Veterans Boulevard.

Ante ello, las autoridades han hecho un llamado a los residentes para solucionar el caso ocurrido en la cuadra 1100 de Veteran’s Boulevard, cerca de la intersección con Walnut, a las 21:23 horas del 31 de marzo.

RCPD tiene información muy limitada sobre el sospechoso. Precisó que solo sabe que el vehículo sospechoso es un Toyota o Honda Sedan de finales de los 90 de color dorado o blanco. No hay descripción del conductor.

Si usted o alguien que conoce información sobre este caso, puede comunicarse con el detective James Schneider al 650-780-7607.

Para obtener datos sobre cualquier caso de Redwood City, llame a la línea de consejos al 650-780-7110.

Te puede interesar: Policía de Redwood City informará a residentes sobre avances en iniciativas de seguridad

El teniente comandante de investigaciones a cargo del caso es Nick Perna, del Departamento de Policía de Redwood City.

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI
Foto: Constanza Mazzotti P360P

La escuela alternativa Orion en Redwood City tiene agenda llena este mes de mayo, que entre otros eventos ha preparado una exposición para celebrar el Mes de la Herencia AAPI ‒Asiático Americana e isleños del Pacífico‒, en la que estudiantes participantes podrán ganar tarjetas de regalo.

Los estudiantes de Orion están invitados a participar en la Exposición Estudiantil del Mes de la Herencia AAPI, donde deberán escribir sobre un individuo asiático americano o isleño del Pacífico de su elección, puede ser una persona famosa y/o alguien que significa mucho para ellos.

La aceptación de propuestas será del 1 al 18 de mayo y es opcional.

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI
.

Todos los estudiantes que participan tendrán su nombre en un sorteo de premios ‒tarjetas de regalo para apoyar a las empresas locales AAPI‒, y el trabajo del estudiante se mostrará durante la jornada de puertas abiertas el 24 de mayo en el antiguo edificio de administración de la escuela.

A este evento se suma una clase de cocina virtual para recaudar fondos para el Día de la Madre.

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI
.

Esta se llevará a cabo el domingo 7 de mayo a las 16:00 horas, y será impartido por el chef Shushu Xie, quien se especializa en repostería francesa.

Los asistentes podrán aprender cómo hacer profiteroles, y la clase se desarrollará tanto en inglés como en mandarín, con un costo de 35 dólares por persona. Lo recaudado será en beneficio de Becarios de Inmersión al Mandarín de Redwood City.

Los interesados pueden registrarse dando clic aquí. Mientras que los que gusten donar pueden hacerlo accediendo al siguiente enlace https://www.paypal.com/fundraiser/charity/3594202.

El viernes 12 de mayo, de 17:00 a 20:00 horas, Orion celebrará la fiesta cultural del Festival del Bote de Dragón en el campus de la escuela, donde estudiantes y sus familias podrán aprender a hacer zongzi ‒plato típico de la cocina tradicional china elaborado de arroz‒, construir un barco dragón, y participar en juegos y actividades culturales. 

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI
.

Para inscribirse a este evento, los interesados pueden dar clic aquí. 

Finalmente, el domingo 21 de mayo, se llevará a cabo el Festival de Matemáticas Julia Robinson Festival de Matemáticas de 14:00 a 16:00 horas.

Escuela Orion en Redwood City se prepara para diversos eventos en este Mes de la Herencia AAPI
.

En este evento, los estudiantes pueden explorar las matemáticas en un ambiente de colaboración mediante la elección de una mesa con un rompecabezas o juego, y resolverlo antes de pasar a la siguiente mesa. La fecha límite para inscribirse es el viernes 12 de mayo. 

Inscríbete para asistir dando clic aquí.

Te puede interesar: Queda poco tiempo para que residentes de Redwood City elijan diseño de Hoover Park

Policía de Redwood City informará a residentes sobre avances en iniciativas de seguridad

Policía informará a residentes sobre avances en iniciativas de seguridad en Redwood City
.

Este lunes, el Departamento de Policía de Redwood City invita a la comunidad a unirse a sesión en persona o vía web sobre avances en las iniciativas de seguridad en Redwood City, como el Informe anual para el uso de equipo militar y el Programa de lector de matrículas automatizado propuesto para la ciudad.

Los interesados en esta charla con las autoridades donde podrán hacer preguntas, deberán acudir a la Biblioteca del centro, ubicada en el 1044 de Middlefield Road en Redwood City. La reunión tendrá espacio de 19:00 a 21:00 horas.

Mientras que aquellos que prefieran participar en línea, podrán unirse a la reunión a través de la plataforma Zoom visitando RedwoodCity.Zoom.us y usando el ID de la reunión: 915 9521 4528.

Para el evento en persona habrá interpretación en español, cuidado de niños, y se proporcionarán refrigerios.

De acuerdo con la agenda establecida, a las 19:00 horas se presentará el Informe Anual para el Uso de Equipos Militares, donde los residentes podrán conocer y preguntar sobre las políticas que rigen el uso de dichos equipos, cómo se han utilizado durante el último año y los costos asociados.

Para las 20:00 horas, se presentará el Programa propuesto de lectura automática de matrículas, donde se abordará el valor de seguridad pública de los lectores de placas y cómo se utiliza la información de estas en investigaciones criminales, ayuda en la recuperación de vehículos robados y a encontrar la ubicación de vehículos marcados como asociados con actividades delictivas en tiempo real.

Para registrarse a este evento los asistentes pueden dar clic aquí.

Te puede interesar: Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton

Choque fatal de motocicleta en Redwood City provoca cierre de carriles en autopista 101

Por Bay City News.

El conductor de una moto murió después de un choque fatal de motocicleta en Redwood City al impactarse con un sedán Toyota en la autopista US 101 el sábado por la noche, lo que provocó cierres en los carriles hacia el norte.

El accidente ocurrió en la autopista US 101 en dirección norte, justo al sur de la autopista estatal 92, alrededor de las 23:59 horas, según el portavoz de la Patrulla de Carreteras de California, Art Montiel.

El conductor del sedán permaneció en la escena y cooperó con los oficiales de CHP que investigaban.

Todos los carriles hacia el norte se cerraron después de la colisión, y los conductores se desviaron hacia la autopista estatal 92. Todos los carriles hacia el norte permanecieron cerrados a partir de las 1:00 horas.    

La colisión sigue bajo investigación.

Te puede interesar: Queda poco tiempo para que residentes de Redwood City elijan diseño de Hoover Park

Colisión fatal esta mañana marca la 10ª muerte de peatón de este año

Colisión fatal en San José esta mañana marca la 10ª muerte de peatón de este año
.

Una mujer murió tras ser atropellada por un vehículo en una colisión fatal en San José este lunes por la mañana.

La policía de San José respondió a Tully Road y Lanai Avenue a las 4:32 horas después de recibir informes de que un peatón resultó herido en una colisión. La víctima fue llevada a un hospital, donde sucumbió a sus heridas, dijo la policía.

El conductor permaneció en la escena y estaba cooperando con la investigación. Las carreteras en el área se cerraron mientras se investigaba la escena y se instó a los conductores a usar rutas alternativas.

Este accidente marca la decimotercera muerte de tráfico de San José y la décima muerte de peatones este año.

De acuerdo con el Sistema Integrado de Registros de Tránsito Estatal ‒SWITRS, por sus siglas en inglés‒, cada año, más de 3 mil de estos accidentes resultan en la muerte en California, lo que lo convierte en uno de los tres estados con mayor número de muertes por accidentes de tráfico en la nación. 

Se cree que la mayoría de las muertes por accidentes de tránsito podrían evitarse si los errores del conductor, como la mala toma de decisiones, la falta de concentración, el uso inadecuado o nulo del equipo de seguridad y la conducción cansada, no fueran un factor.

Hay casi 200 mil accidentes automovilísticos que resultan en lesiones en California cada año. Si agrega todos los accidentes menores en los que no se producen lesiones, la cantidad estimada de incidentes totales, tanto informados como no informados, aumentaría a más de medio millón.

California se encuentra entre los cinco primeros estados a nivel nacional en cuanto a accidentes fatales, junto con Texas y Florida. Alrededor de 3 mil muertes por accidentes de tránsito ocurren en cada uno de esos estados cada año.

Con información de Bay City News.

Te puede interesar: Arrestan a guardia de seguridad privada tras disparar y matar a una mujer en San Francisco

Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton

En la foto: Ignacio Yepez escucha a la intérprete Rosa Cardenas a través de un transmisor de audio durante una reunión especial del Consejo de la Ciudad de Lodi en el Loel Senior Center en Lodi, California, el 29 de marzo de 2023. La reunión fue convocada para llenar una curul vacante en el cuarto distrito, luego de la renuncia de Shakir Khan. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Este artículo forma parte de «Más que palabras» una iniciativa de Report for America que reunió a redacciones que cubren comunidades Latinas en ocho estados para examinar el impacto de las barreras de lenguaje en el avance económico, social y educativo de los Latinos y los esfuerzos locales para remediar esta situación.

Por Victoria Franco, Bay City News Foundation.

En febrero, Griselda Juarez salió temprano de su trabajo en Premier Finishings, una compañía especializada en pintar auto partes para varias automotrices, y se apuró a preparar la comida para su familia para así poder asistir a una reunión trimestral de su comunidad con el departamento de policía de Stockton. 

Juárez, de 50 años y residente de Weston Ranch en Stockton, no se pierde ninguna de estas reuniones, con la esperanza de obtener respuesta a la solicitud de agregar más tiendas de alimentos en el área, además de discutir temas de crímen y seguridad en su barrio. Pero la mayoría de veces regresa a casa sin haber podido comunicar sus preocupaciones. 

Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton
Griselda Juarez lava la loza después de cocinar la comida en su casa en el barrio de Weston Ranch en Stockton, California, el 11 de abril de 2023. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Juarez no habla inglés y a menudo no hay servicios de traducción disponibles para entender qué información se está compartiendo y para permitirle hacer preguntas.  

«En la última reunión que tuvimos con la policía, el oficial dijo que no había nadie para interpretar, nadie que nos ayudara, así que no saqué nada», dijo Juárez. «Sentí que fui a perder mi tiempo… me fui a sentar a calentar la silla, como dice la gente,» agregó.

Cerca del 45 % de los residentes de Stockton son Latinos y cerca del 40 % de las personas que viven en San Joaquin County hablan un idioma diferente al inglés en casa, según el censo. Muchos de los que sólo hablan español, como Juárez, se encuentran frustrados porque las barreras de lenguaje les impiden obtener información de seguridad pública.

Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton
Griselda Juarez espera en su auto después de dejar a su hijo en su clase de boxeo en Stockton, California, el 13 de abril de 2023. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Ahora, están pidiendo a los funcionarios de la ciudad que tomen cartas en el asunto, ofrezcan soluciones y creen una conexión verdadera con los hispanohablantes del área.  

Los problemas van más allá de las reuniones. Los residentes señalan a la falta de comunicación y apoyo en su lenguaje como uno de los principales obstáculos para desarrollar confianza entre la comunidad y la policía, lo cual incrementa el riesgo de limitar la información de seguridad pública para una población que de por sí ya es vulnerable además de reducir las oportunidades para que contribuyan al mejoramiento de la comunidad y aumenten su representación a todos los niveles. 

Un asesino suelto, una brecha en la comunicación

En octubre pasado, las potencialmente peligrosas consecuencias de la barrera de lenguaje quedaron en evidencia cuando los funcionarios de Stockton llevaron a cabo una reunión del ayuntamiento para discutir el peligro generado por una serie de asesinatos que estaban ocurriendo en la ciudad desde abril de 2021. En aquel momento, siete personas habían sido asesinadas o heridas con arma de fuego. Cinco de ellas eran hombres hispanos.  

Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton
Luis Magaña, usando un pin en su camisa que reza ‘Ningún Ser Humano es Ilegal” el 16 de Marzo de 2023. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Durante la reunión, los funcionarios de la ciudad le contaron a los miembros de la comunidad sobre los asesinatos, compartiendo consejos sobre cómo mantenerse a salvo, especialmente en las primeras horas de la mañana. Sin embargo, varios hispanohablantes presentes ese día se fueron de la reunión decepcionados y frustrados debido a que se quedaron sin participar en la conversación luego que los servicios de traducción fallaran.  

Esto fue particularmente preocupante para los trabajadores agrícolas que se encontraban presentes, los cuales son algunos de los más vulnerables, ya que salen para su trabajo en la mañana, antes del amanecer y a menudo solos.  

«Recuerden a nuestra gente que trabaja en los campos. ¿A qué hora se levantan?», dijo Luz Sauceda, una educadora en salud de El Concilio, una organización sin ánimo de lucro que ofrece una multitud de servicios, principalmente a la población Hispana del Central Valley.  

Más que palabras: La falta de servicios de traducción y de confianza dejan fuera las voces en Stockton
Luis Magaña come menudo de desayuno junto a Hilario Perez, un trabajador agrícola cuya pierna tuvo que ser amputada luego de un accidente en el campo, en la Taqueria Dos Hermanos en Stockton, California., el 18 de marzo de 2023. Parte del trabajo de Magaña consiste en ir a la taquería a las 5:00 a.m. para hablar con trabajadores que están desayunando antes de salir a trabajar. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

El alcalde Kevin Lincoln dijo después de la reunión que se llevó a cabo otro encuentro específicamente para la comunidad de habla hispana y que invitó a otros miembros de la comunidad también. 

 «Los escucho, su ciudad los escucha», dijo Lincoln en inglés, en respuesta a los que se sintieron excluidos. «Estamos aquí para servirles y hacer lo mejor que podamos para encontrarlos donde estén, en el punto de sus necesidades».

Retos de traducción 

La policía de Stockton dice que cuando organizan una reunión se apoyan en los miembros del Chief’s Community Advisory Board, un grupo creado en 2012 para mejorar la comunicación entre los residentes de Stockton y la policía, para que los ayuden a traducir en estos encuentros.  

Pero en la reunión trimestral de Feb. 14 no había nadie para traducir. 

Juárez y Ernestina Barrios, otra residente de Stockton, dijeron que Zoyla Moreno, una capitana de vigilancia del vecindario de Weston Ranch, ha tratado de traducir para ellos. 

Sin embargo eso sólo ha creado un ambiente más estresante para ellas.  

El diálogo es bueno, los foros son buenos, pero se tiene que hacer trabajo de antemano y desarrollar la confianza de la gente.

Luis Magaña,
Un defensor de los derechos de los trabajadores agrícolas en el Central Valley

Sus quejas se centraban en la calidad de la traducción y la falta de audífonos para escucharla. 

Barrios dice que en una reunión en particular, un angloparlante dijo que no podía escuchar lo que se decía o prestar atención, debido a la traducción que se estaba llevando a cabo junto a ellos, lo cual hizo que Barrios se sintiera incómoda. 

«Creo que ese es el problema», dijo Barrios. «Debido a que la mujer está traduciendo, pero no va a estar justo al lado mío, ¿cierto? En cambio tiene que hablar más alto, no me puede decir al oído. Entonces, creo, se interrumpe la escucha a la gente que está cerca mío» 

Agregó que para Moreno fue difícil interpretar durante la reunión debido a que también tenía que prestar atención a lo que se estaba diciendo.

Aunque Moreno se ofreció para traducir para las dos mujeres, ella no está certificada como traductora, ni tiene las calificaciones necesarias para traducir durante las reuniones.   

Zoyla Moreno, a la izquierda, provee interpretación en español para Griselda Juarez durante una reunión de la comunidad con la policía de Stockton. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Ambas mujeres dicen que les gustaría que el departamento de policía de Stockton volviera a usar audífonos que anteriormente se emplearon para que los hispanohablantes escucharan una traducción de las reuniones.  

Joseph Silva, portavoz del departamento de policía de Stockton, dijo en Marzo que el departamento había comprado recientemente audífonos que serían usados en las próximas reuniones.  

En la ciudad adyacente a Stockton, Lodi, los audífonos fueron útiles para superar los problemas de idioma durante las reuniones y audiencias. 

Rosa Trevizo, una intérprete judicial certificada por el estado de California, asiste a cada reunión del consejo de la ciudad para asegurarse que los hispanohablantes entiendan lo que sucede, ayudándolos a hablar durante los espacios para comentarios del público.  

Ella dice que ha trabajado como traductora para la ciudad por ocho años, asistiendo a las reuniones incluso si la gente no ha solicitado el servicio con antelación.  

Rosa Trevizo, a la derecha, traduce los comentarios del ex miembro del consejo Doug Kuehne al español durante una reunión especial del Consejo de la Ciudad de Lodi en el Loel Senior Center en Lodi, California, el 29 de marzo de 2023. La reunión fue convocada para llenar una curul vacante en el cuarto distrito, luego de la renuncia de Shakir Khan. Trevizo es una intérprete judicial certificada de español. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

En una reunión especial del consejo de la ciudad en Marzo, Trevizo le dió audífonos a más de 20 personas, a través de los cuales pudieron escuchar su traducción durante las más de tres horas de reunión, en la que se discutió quién sería seleccionado para llenar una vacante en el cuarto distrito en el lado este de Lodi, después que un miembro del consejo fuera acusado de fraude electoral.  

Los miembros de la comunidad hispana que estaban molestos por el posible fraude electoral y que querían tener una voz en la decisión, pudieron dirigirse al consejo con la ayuda de Trevizo.  

La ciudad de Stockton también aseguró que trabaja en otras alternativas para ayudar a sus residentes, incluyendo una página web que ofrecerá una opción de traducción a través de los servicios de Google y un servicio de traducción a través de Amazon, que le dará a los residentes opciones bilingües para acceder a la información y actualizaciones del sitio.  

Yina Yepez, a la izquierda, hace un comentario público durante reunión especial del Consejo de la Ciudad de Lodi para elegir a un nuevo representante para el cuarto distrito en el Loel Senior Center en Lodi, California, el 29 de marzo de 2023. Rosa Trevizo, a la derecha, es una intérprete judicial certificada de español que ayuda a interpretar el comentario de Yepez.(Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Más allá de la traducción 

Pese a la traducción de estos sitios, Barrios dice que siente que se deben hacer más reuniones en español o con servicios de traducción.  

«No creo que sea justo, quiero que la voz de los Latinos cuente, la voz de uno como hispano», dijo.  

Los hispanohablantes de la comunidad creen que otra forma para comenzar a reducir la brecha es que los funcionarios de la ciudad y la policía conecten con la comunidad para generar confianza.  

«El diálogo es bueno, los foros son buenos, pero se tiene que hacer trabajo de antemano y desarrollar la confianza de la gente», dijo Luis Magaña, un defensor de los derechos de los trabajadores agrícolas en el Central Valley.  

Luis Magaña en el «San Joaquin County Fairgrounds Flea Market» el 16 de marzo 2023 en Stockton. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

Magaña ya ha visto los beneficios de esta estrategia. Él recuerda a un antiguo jefe de policía en el condado de San Joaquín, quien no hablaba español, pero logró avances con la comunidad hispana al mostrar que le importaban los problemas que enfrentaban.

Para Magaña, saber que a las autoridades les importan lo suficiente como para acercarse e involucrarse con la comunidad, así no hablen el lenguaje, puede abrir muchas puertas. 

No creo que sea justo, quiero que la voz de los Latinos cuente, la voz de uno como hispano.

Ernestina Barrios,
Residente de Stockton

«Él hablaba con nosotros y el español no es necesario cuando la gente puede sentir la confianza y la disposición», dijo.  

Magaña dijo que aunque algunos funcionarios de la ciudad se comunican con la comunidad, él siente que debe ocurrir de manera constante y le gustaría ver más seguimiento por parte de los líderes de la ciudad.  

Juárez dijo que aunque ella y su comunidad Latina continúan enfrentando obstáculos por la barrera de lenguaje en asuntos de seguridad pública, ella continuará asistiendo a cada reunión con la policía debido a que quiere que sepan que los hispanohablantes importan y merecen representación, con la esperanza de que una mayor visibilidad conduzca a cambios duraderos.  

Griselda Juarez come helado con su hijo Derick Juarez, 12, luego de su clase de boxeo en United Paleteria & Neveria en Stockton, California, el 11 de abril de 2023. (Harika Maddala/Bay City News/Catchlight Local)

«Yo creo que incluso si no entendemos (deberíamos ir), para que nos vean y vean que la gente está interesada», dijo Juárez. «…mucha gente no va a las reuniones y yo les digo “tenemos que ir, incluso si no entendemos, ellos tienen que vernos, hacerles ver que estamos interesados, que queremos cambiar nuestro vecindario y hacer cosas nuevas.”» 

Este artículo fue traducido en español gracias a RFA. Puedes leer la versión en inglés aquí.

Te puede interesar: La batalla para prohibir los libros en las escuelas se intensifica drásticamente

La batalla para prohibir los libros en las escuelas se intensifica drásticamente

La batalla de prohibición de libros en las escuelas se intensifica drásticamente
La prohibición de libros escritos por personas de color o autores LGBTQIA en estados del sur es un número sin precedentes (Foto por Suad Kamardeen, Unsplash vía Ethnic Media Services)

Por Sunita Sohrabji. Ethnic Media Services.

«Las bibliotecas escolares públicas siempre han sido características esenciales de nuestra democracia. Pero lo que estamos viendo ahora es una verdadera polarización de lo que debe y no debe estar disponible, impulsada por unos pocos» – Kasey Meehan, directora del Programa de Libertad de Lectura de PEN América.

Las guerras culturales se recrudecen, sobre todo en las bibliotecas de las escuelas públicas de los estados del Sur, con un número sin precedentes de prohibiciones de libros escritos por personas de color o autores LGBTQIA.

«Las escuelas públicas y sus bibliotecas escolares siempre han sido elementos esenciales de nuestra democracia. Y ha habido momentos en la historia en los que esto se ha cuestionado y ha habido presiones en torno a lo que se ofrece y no se ofrece en las escuelas públicas», dijo Kasey Meehan, directora del Programa de Libertad de Lectura de PEN América, en una entrevista el 24 de abril con Ethnic Media Services.

«Pero lo que estamos viendo ahora es una verdadera polarización y una escalada real de lo que debe y no debe estar disponible, según algunos. Por supuesto, nunca es según los muchos. Lo dirigen unos pocos», señaló.

Prohibición de los clásicos

Muchos de los libros que ahora se prohíben son clásicos atemporales, como «The Bluest Eye», de la novelista Toni Morrison, ganadora del Premio Pulitzer y publicada en 1970, y «Forever», de Judy Blume, publicada en 1975.

Durante la primera mitad del curso escolar 2022-2023, se prohibieron mil 477 casos de libros individuales, lo que afectó a 874 títulos únicos, según el informe «Banned in the USA» ‒Prohibidos en EE.UU.‒, publicado el 20 de abril por PEN América. Más de 130 libros fueron retirados de las estanterías de las bibliotecas cada mes durante ese período de 6 meses, señaló el informe.

Las prohibiciones de libros fueron más frecuentes en Texas, Florida, Missouri, Utah y Carolina del Sur, impulsadas por una confluencia de actores locales y políticas a nivel estatal, señaló PEN.

Prohibición de libros en California y Nueva York

Pero incluso los estados progresistas han prohibido uno o más libros. Algunos distritos escolares de Nueva York han prohibido «Me and White Supremacy» ‒Yo y la supremacía blanca‒, de Layla Saad, y «Gender Queer: a Memoir» ‒Género Queer: una memoria‒, de Maia Kobabe. «Este libro es gay», de Juno Dawson, está prohibido en el distrito escolar William S. Hart Union High School de California. La lista completa de libros de PEN América de los últimos seis meses puede consultarse aquí, indexada por estados.

En marzo, la Asociación Americana de Bibliotecas ‒ALA, por sus siglas en inglés‒ publicó nuevos datos que documentan mil 269 demandas de censura de libros y recursos bibliotecarios en 2022, el mayor número de intentos de prohibición de libros desde que la ALA comenzó a recopilar datos sobre la censura en las bibliotecas hace dos décadas. Los datos de 2022 fueron casi el doble de los 729 desafíos registrados en 2021.

Despoblación de las estanterías de las bibliotecas

Un récord de 2.571 títulos únicos fueron objeto de censura, un aumento del 38 por ciento desde los mil 858 títulos únicos objeto de censura en 2021, señaló la ALA en su informe.

En una entrevista con Jeffrey Brown para PBS NewsHour, Deborah Caldwell-Stone, directora de la Oficina para la Libertad Intelectual de la Asociación Americana de Bibliotecas, señaló que grupos de defensa como Moms for Liberty, y No Left Turn in Education van a las reuniones de la junta y exigen la eliminación de hasta 100 libros a la vez. 

«Esto ha provocado una auténtica despoblación de las estanterías de muchas bibliotecas, sobre todo en estados como Florida y Texas», afirmó.

Del 23 al 29 de abril se celebra la Semana Nacional de las Bibliotecas. El tema de este año es «Hay más en la historia».

Libertad para leer

Kasey Meehan, Directora del Programa de Libertad de Leer de PEN America. (Foto de PEN America vía Ethnic Media Services)

La pandemia de COVID-19 espoleó el activismo, ya que los padres se organizaron para reabrir las escuelas o mantenerlas virtuales. Ese activismo se extendió luego a los planes de estudio de los cursos, a los libros que se enseñan, así como a las prohibiciones de libros, dijo Meehan.

«Ha habido un verdadero esfuerzo para ser más inclusivos y más representativos en las bibliotecas escolares y en las aulas, para tener libros con personajes LGBTQ plus, libros con personajes de color. Este es el contragolpe a ese esfuerzo, para garantizar que esos libros no se incluyan», dijo.

«Cuando pensamos en lo que significa la libertad de leer, significa poder acceder a una gama de ideas, historias y conocimientos diversos que nos representen a nosotros mismos y también que nos permitan ver y aprender sobre otros que pueden ser diferentes de nosotros», destacó Meehan. «Los libros que reflejan a estudiantes que históricamente no han podido verse representados en el material de las bibliotecas escolares son ahora objeto de prohibiciones».

«Es ciertamente perjudicial no tener esa oportunidad de verse reflejado en los personajes de los libros, y en tu familia, tu religión y tu cultura. Todas estas cosas son tan importantes en el aprendizaje y en la lectura y la lectura libre», dijo Meehan.

Un abanico más amplio de prohibiciones

En el periodo de seis meses analizado por el informe del PEN, el 30 por ciento de los títulos únicos prohibidos eran libros sobre raza o racismo, o protagonizados por personajes de color. Mientras tanto, el 26 por ciento de los títulos únicos prohibidos tenían personajes o temas LGBTQIA.

El informe del PEN también revela que las prohibiciones de libros durante este curso escolar afectan cada vez a un mayor número de títulos, entre los que se incluyen los que retratan violencia y abusos ‒44 por ciento‒, tratan temas de salud y bienestar ‒38 por ciento‒ y abordan la muerte y el duelo ‒30 por ciento‒.

Lea la historia original en idioma inglés dando clic aquí. 

Te puede interesar: Nominan al sistema de bibliotecas del condado de San Mateo a premio nacional

Gobierno de México anuncia nuevos servicios consulares en EE. UU. y Canadá para proteger a mexicanos

Gobierno de México anuncia nuevos servicios consulares para proteger a mexicanos en EE. UU. y Canadá
Foto: Secretaría de Relaciones Exteriores de México

El titular de la Secretaría de Relaciones Exteriores de México, Marcelo Ebrard, anunció transformaciones en los servicios consulares para proteger a mexicanos en EE. UU. y Canadá.

El canciller precisó que se sumarán nuevas acciones de defensoría legal en materia penal; información y atención a personas mexicanas en el exterior; programación de citas; traducción simultánea en lenguas indígenas; reglamentación de matrículas consulares; mejora continua en la atención al público; y aumento en las contraprestaciones salariales para el personal.

Dichas acciones, dijo, entrarán en vigor en las próximas semanas en las oficinas consulares de América del Norte.

Ebrard destacó que estas acciones estarán encaminadas a brindar servicios cada vez más completos, modernos, eficientes e inclusivos, bajo la instrucción del presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, para brindar protección consular a las mexicanas y mexicanos en el exterior, prioridad en la política exterior.

Gobierno de México anuncia nuevos servicios consulares para proteger a mexicanos en EE. UU. y Canadá
Foto: Secretaría de Relaciones Exteriores de México

«En Estados Unidos, cada una de estas medidas tiene un impacto enorme», agregó el canciller. «Tiene que ver, no sólo con la vida cotidiana de nuestros connacionales, sino con que nos hagamos cargo que son parte de la nación mexicana y tenemos que defenderlos y darles ese respaldo. Son parte de la nación y por eso nos da mucho gusto anunciar estas medidas».

Por su parte, el jefe de la Unidad para América del Norte, Roberto Velasco Álvarez, recalcó que «no existe otro país en el mundo que preste tal cantidad de servicios consulares fuera de su territorio».

El Programa de Defensoría a Personas Mexicanas en Estados Unidos en Materia Penal ‒PDM‒, servirá como complemento de los mecanismos y servicios legales existentes en la red consular en Estados Unidos, brindará protección consular a personas que enfrentan procesos legales penales graves, dada la complejidad del sistema estadunidense, y buscará disminuir la incidencia de personas mexicanas purgando penas por delitos que no cometieron y/o que hayan sido víctimas de sentencias desproporcionadas. 

El PDM atenderá a personas mexicanas que enfrentan procesos penales por: a) delitos graves en los que no han admitido su culpabilidad y que existan elementos legales suficientes para presumir su inocencia; b) que hayan recibido sentencias desproporcionadas por injusticias del sistema, y C) pertenezcan a poblaciones vulnerables.

A partir de mayo, el Centro de Información y Atención a Personas Mexicanas ‒CIAM‒ en Canadá estará ampliando sus servicios para atender consultas de personas mexicanas en ese país. 

El CIAM brinda una respuesta humana y confiable a las necesidades de información de las y los mexicanos que residen en Estados Unidos, y ahora en Canadá, así como a las de sus familiares en México, operando las 24 horas del día, los siete días de la semana. 

La información que brinda este centro incluye la situación jurídica de personas detenidas por razones migratorias y penales, el estado de menores bajo custodia de autoridades, la localización de personas, información acerca de derechos laborales, actualidad migratoria, asistencia a víctimas de fraude o trata de personas, entre otros.

En tanto, el nuevo servicio de citas por WhatsApp, permitirá facilitar el acceso a los servicios consulares y evitar que los usuarios recurran a gestores que se anuncian de manera engañosa. Así, a partir del 22 de mayo se podrán programar las citas de todos los consulados de México en Estados Unidos y Canadá a través de Whatsapp. Este servicio estará disponible en el número: 424 309 0009.

La traducción simultánea a lenguas indígenas se dará a partir del 15 de mayo, con el cual se podrá atender a la población que así lo requiera en cualquiera de las cinco principales lenguas indígenas habladas en México para todos nuestros servicios. 

La traducción simultánea se realizará con ayuda de un servicio telefónico y estará disponible de las 9:00 a las 21:00 horas, tiempo del centro.

Además, el nuevo Reglamento de Matrícula Consular, eliminará la restricción para tramitar la matrícula en la oficina consular correspondiente al domicilio de la persona. Es decir, permitirá a las personas obtener este documento en cualquier consulado sin importar su lugar de residencia en Estados Unidos.

Por su parte, el programa de mejora continua dotará de herramientas al personal consular para prestar una mejor atención al público, con sensibilidad, amabilidad y respeto a derechos humanos. 

El programa de mejora continua será complementario a la formación que el Instituto Matías Romero ya imparte actualmente al personal de los consulados; su aplicación comenzará en junio y será obligatorio para todo el personal diplomático y de servicios profesionales independientes.

Finalmente, el aumento salarial para Prestadores de Servicios Profesionales permitirá compensar adecuadamente al personal que atiende al público, particularmente a quienes reciben menores percepciones. 

De esa manera, se aumentarán las contraprestaciones para Prestadores de Servicios Profesionales en todas las representaciones de México en Estados Unidos y Canadá, en porcentajes del 5.9 al 14 por ciento, considerando como referencia el costo de vida de la ciudad, cambios inflacionarios y salarios oficiales locales.

Te puede interesar: Activistas y organizaciones mexicanas buscan avance en agenda de paz con EE. UU.

Advierten de «Arcturus», la nueva variante de COVID-19

Advierten de «Arcturus», la nueva variante de COVID-19
.

A tres años de la pandemia por COVID-19, expertos han advertido sobre la presencia de Arcturus, la nueva variante de la enfermedad causada por el virus SARS-CoV2, la cual en Estados Unidos representa al menos 6 por ciento de las nuevas infecciones.

Arcturus o XBB1.16, es la nueva variante de COVID-19 que fue identificada por primera vez en enero de esta año en India. Sin embargo, para mediados de abril ya había surgido en al menos 29 países, por lo que se volvió una «variante de interés» para la Organización Mundial de la Salud –OMS–.

Esta nueva variante XBB1.16 podría ser más infecciosa, según la OMS, pues recientemente la organización señaló que la cepa tiene una mutación más en la proteína espiga, lo cual significa un mayor riesgo de transmisión.

«–La pandemia por– COVID-19 está estable, pero debemos reconocer que en Estados Unidos de 200 a 300 personas aún mueren de esta enfermedad en nuestro país, pero es claro que nuestra inmunidad es mucho más alta de lo que era hace un año, muchas personas han sufrido COVID-19 pero nuestro nivel de protección es muy alto», señaló Willian Schaffner, profesor y presidente del departamento de Medicina Preventiva del Centro Médico de la Universidad de Vanderbilt, en una rueda de prensa organizada por Ethnic Media Services.

Durante la sesión en la que expertos se reunieron para discutir acerca del estado en que se encuentra la enfermedad causada por el virus SARS-CoV2, Schaffner puntualizó que quienes actualmente se encuentran hospitalizados o graves son aquellas personas que no se han vacunado, los adultos mayores o la población inmunocomprometida.

La nueva variante Arcturus tiene como síntoma –además de la fiebre, tos, fatiga, dolor de garganta, dificultad de respiración– la conjuntivitis. 

«Esto puede ser una molestia, puede inflamarse, dar picazón, enrojecerse o un poco de pérdida de la visión, pero una semana después se cura y hasta ahora no hemos visto un reporte de consecuencias a largo plazo», explicó Schaffner, al tiempo que advirtió que este síntoma es más común en niños.

En ese sentido, Rober Wachter, profesor y presidente del Departamento de Medicina de la Universidad de California en San Francisco, recomendó que los niños y la población en general, reciban los refuerzos de la vacuna contra COVID-19, para estar protegidos ante las nuevas variantes.

«Hay mucha evidencia de que disminuye las posibilidades de contraer COVID-19 y de que los síntomas sean graves», señaló. Además, recomendó el uso de mascarilla –como la KN95–, para las poblaciones más vulnerables.

«Si yo estuviera inmunocomprometido o estuviera rodeado de gente, me pondría una mascarilla y me aplicaría los refuerzos», puntualizó. 

Finalmente, Benjamin Neuman, catedrático de Biología y virólogo jefe del Global Health Research Complex en la Universidad A&M de Texas, recomendó también que la población se vacune incluso si no tienen confianza de que la inoculación los va a proteger de las nuevas variantes y dijo que «esperaba que las vacunas pudieran ofrecer inmunidad a largo plazo pero creo que eso no es algo que va a pasar porque es un virus que constantemente cambia».

Te puede interesar: Long COVID en California: «Una Pandemia de soledad, aislamiento social y rechazo»